"ao caos" - Traduction Portugais en Arabe

    • للفوضى
        
    • إلى الفوضى
        
    Mas permitir a uma classe poder absoluto sobre a outra, é fazer um convite ao caos. Open Subtitles لا يمكننا فعل شئ بدونهن لكن كي نسمح لجنس واحد بالقوه و السيطرة المطلقة على الجنس الآخر فهو دعوة للفوضى
    Cada tribo ficou com um único fragmento, para que nenhum homem pudesse reconstruí-la e levasse o mundo mais uma vez ao caos e à ruína. Open Subtitles كل قبيلة أخذت جزء من التاج حيث لا يمكن لبشر أن يجمعهم ثانية ويقود العالم للفوضى
    Estou bem ciente que o mundo fora das nossas muralhas está a descer ao caos, mas causar caos não pode ser uma resposta apropriada. Open Subtitles أعلم جيداً أن العالم خارج جدراننا يهوي للفوضى لكن تسبيب الفوضى لا يمكن أن يكون الاستجابة الملائمة
    Penso que quando os estadistas preferem a sua própria consciência... aos seus deveres públicos... estão a levar o país ao caos por um atalho. Open Subtitles أنا اؤمن بأنه عندما يتخلّى الساسة عن ضمائرهم الشخصية من أجل الواجبات العامة فإنهم يقودون بلادهم إلى الفوضى من أقصر طريق
    Não se pode negar que a sua presença na cidade trouxe ordem ao caos. Open Subtitles لا يُوجد إنكار أنّ وُجودك في هذه المدينة قد أحدث نظاماً إلى الفوضى.
    Mantive a operação mais importante da nossa história em funcionamento, enquanto vocês sucumbiam ao caos e ao conflito. Open Subtitles ‏وأبقيت أهم عملية في تاريخنا قيد العمل‏ ‏بينما استسلمتم للفوضى والنزاع. ‏
    A Unidade dos povos está a Entrar em colapso sob a pressão ...levando apenas ao caos e à confusão. Open Subtitles ... الإتحادات تنهار تحت الضغط والذي سيقود فقط للفوضى والحيرة
    ao colocar um fim ao caos que se apoderou desta cidade. Open Subtitles "حيث وضع نهاية للفوضى التي أحكمت قبضتها على المدينة"
    Iremos trazer ordem ao caos. Open Subtitles سنعيد النظام للفوضى
    Poderia levar ao caos. Open Subtitles ممّا قد يقود للفوضى
    E a sua amada Clarice a deitar-se com os próprios familiares, levando a nossa cidade ao caos! Open Subtitles وحبيبتك (كلاريس) خانتك على فراشك تقود مدينتنا للفوضى
    Não nos prestaram atenção, mas... irão prestar atenção ao caos que a Amnistia trouxe. Open Subtitles لم تصغوا لنا 230)}ولكنكم ستصغون للفوضى التي سيسببها قانون العفو ذاك
    A lição é esta... os piratas da ilha de New Providence são incorrigíveis, são dedicados ao caos. Open Subtitles إذن هذا هو الدرس قراصنة جزيرة (نيو بروفيدنس) فاسدين ومُخصصين للفوضى ...
    Também não nos podemos permitir ter todas estas equipas a correrem em direções diferentes, porque isso levaria ao caos. TED من الواضح الآن، أننا لا نستطيع تحمل أن يكون لدينا كل تلك الفرق التي تعملُ في اتجاهات مختلفة، لأن ذلك سيؤدي بالتأكيد إلى الفوضى.
    Às vezes, o conhecimento da história e os fracassos passados dos ideais utópicos podem ser um fardo, porque sabemos que, se tudo fosse gratuito, as reservas de comida se esgotariam, e escasseariam, o que levaria ao caos. TED أحيانا معرفة التاريخ وفشل أفكار المدينة الفاضلة سابقاً مُحبط لانك تعرف أنه إن غدا كل شيء مجاني .. فسوق الغذاء سوف تنضب - تستنفذ - وسوف يؤدي هذا إلى الفوضى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus