"ao chefe" - Traduction Portugais en Arabe

    • للرئيس
        
    • للزعيم
        
    • لرئيس
        
    • لرئيسك
        
    • لرئيسهم
        
    • برئيس
        
    • على رئيس
        
    • كبار الضباط
        
    • الى رئيسه
        
    • إلى الزعيم
        
    • لرئيسه
        
    Vamos primeiro enfrentar este problema, depois eu explico ao chefe. Open Subtitles أولاً علينا حل هذه الأزمة، و لاحقًا سأفسرّ الأمر للرئيس.
    Tirem-me as mãos de cima! Faço queixa ao chefe e é tudo despedido! Open Subtitles لا تلمسني، يمكنني ان أبلغ عنك للرئيس وستخرج بمؤخرتك
    Não fica bem ao chefe espiritual do Tibete espiar as pessoas. Open Subtitles هو غير مهذّبُ للزعيم الروحي للتبت التَجَسُّس على الناسِ.
    20.000 testemunhas, 30 volumes de relatórios de provas, 682 páginas, o relatório será entregue ao chefe de Estado que o tornará público. Open Subtitles الشهادات، ثلاثون أدرجت في 20.000 مجلد الدليل، 682 صفحة، هذا هو التقرير سوف يسلم لرئيس البلاد وسوف ينشر سريعاً
    Mata-me e prestarás contas ao chefe! Open Subtitles إن أرديتني، سيكون عليك أن تفسر الأمر لرئيسك
    Colocamos um chip GPS no dinheiro e seguimo-lo até ao chefe. Open Subtitles نضع رقاقة تتبع في النقد ونتتبعهم لرئيسهم
    Liga ao chefe da segurança do Hotel Chandler Plaza. Vamos evacuar? Open Subtitles صلنى برئيس أمن فندق "تشاندلر بلازا" هل نخلى الفندق؟
    Até recentemente, na ilha de Vanuatu... era possível ser-se canibalizado por desrespeito ao chefe da tribo. Open Subtitles حتى وقت قريب في جزيرة فانواتو، بامكانك اثاره البلبله لعمل عصيان على رئيس قبيلتك
    Já disse ao chefe que o apanhámos. Open Subtitles لقد أخبرتُ كبار الضباط أننا قبضنا على الرجل بالفعل.
    Não sei o que ela diz ao chefe naquelas reuniões à porta fechada, mas tenho a certeza absoluta que ela faz com que as pessoas sejam despedidas. Open Subtitles لا أعرف ما قالته للرئيس في إجتماعاتهما خلف الباب المغلق، لكني متأكدة جداً أنها تجعل الناس مطرودين.
    Olha, disse ao chefe que te ias atrasar um bocadinho. Open Subtitles اسمعى لقد قلت للرئيس أنكى ستحضرين متأخره قليلا
    De qualquer maneira, tenho que dar a resposta ao chefe de manhã. Open Subtitles -على أي حال علي أن أرد جوابي للرئيس في الصباح -ما الذي ستقوله ؟
    E, apesar do que aconteceu ao chefe, não penso que isso tenha mudado. Open Subtitles وبالرغم لما حدث للرئيس... لا أعتقد بأنّه سيكون هناك تغير.
    Um dos lobisomens ouviu por acaso o que você disse ao chefe. Open Subtitles احد المستذئبين سمع ما قلته للرئيس
    "Saudações ao chefe "É a ele que todos fazemos as saudações Open Subtitles "تحية للرئيس هو مَن جميعنا نهتف له"
    Se não se importar, diga ao chefe que gostou do meu trabalho. Open Subtitles لو لا تمانع يا سيدي ان ذكر ذلك للزعيم . .
    Diz ao chefe. Estou a fazer queixa de vocês os dois. Open Subtitles قولي ذلك للزعيم أنا سأبلغ عنكما
    Agente Booth, vou levá-los ao chefe do departamento de segurança. - Indique-nos o caminho. Open Subtitles أيها العميل بووث و الطبيبة برينان سأقودكما لرئيس الأمن السيد ساندرز
    Mostrou-o a um editor a Houghton Mifflin, em Boston, e o editor de Boston mostrou ao chefe da editora e ... Open Subtitles لقد عرضته على محررة في ــ هوفتون ميفلن ــ في بوسطن و المحررة قامت بتقديمه لرئيس النشر و ـ ـ ـ
    Há um tempo para ficar calados, Claire, e um tempo para contar ao chefe a verdade. Open Subtitles هناك أوقات يجب أن نسكت فيها، و أخرى يتوجّب قول الحقيقة فيها لرئيسك
    Eram caçadores de cabeças e levaram-me ao chefe. Open Subtitles - - تم اختياره من قبل رئيس والصيادين ، واتخذت لرئيسهم.
    - É preciso ligar ao chefe Cortez? Open Subtitles هل يتحتم علي ان اتصل برئيس الأمن(كورتس)؟
    O David mentiu ao chefe da polícia para que eu tivesse um álibi, eu posso provar que ele mentiu. Open Subtitles (ديفيد) كذب على رئيس الشرطة ليلة أمس كى يبرأنى لوجودى فى مكان آخر ويمكننى إثبات أنه كذب
    Já disse ao chefe que o apanhámos. Open Subtitles لقد أخبرتُ كبار الضباط أننا قبضنا على الرجل بالفعل.
    Esquecer o passado e oferecer-lhe um sorriso para entregar ao chefe. Open Subtitles امسحي الجوخ. اعطه ابتسامة ليعود بها الى رئيسه
    Digo que devemos ignorar os associados e ir directamente ao chefe. Open Subtitles أنا أرى أن نتجاوز هؤلاء المساعدين وأن نذهب مباشرة إلى الزعيم
    Ela foi falar com um departamento de engenharia do Afeganistão e explicou ao chefe do departamento a diferença entre correntes alterna e estacionária. TED ذهبت بالفعل وتحدثت إلى قسم هندسة في أفغانستان وقالت لرئيسه الفرق بين التيار المتردد والتيار المستمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus