| Vamos primeiro enfrentar este problema, depois eu explico ao chefe. | Open Subtitles | أولاً علينا حل هذه الأزمة، و لاحقًا سأفسرّ الأمر للرئيس. |
| Tirem-me as mãos de cima! Faço queixa ao chefe e é tudo despedido! | Open Subtitles | لا تلمسني، يمكنني ان أبلغ عنك للرئيس وستخرج بمؤخرتك |
| Não fica bem ao chefe espiritual do Tibete espiar as pessoas. | Open Subtitles | هو غير مهذّبُ للزعيم الروحي للتبت التَجَسُّس على الناسِ. |
| 20.000 testemunhas, 30 volumes de relatórios de provas, 682 páginas, o relatório será entregue ao chefe de Estado que o tornará público. | Open Subtitles | الشهادات، ثلاثون أدرجت في 20.000 مجلد الدليل، 682 صفحة، هذا هو التقرير سوف يسلم لرئيس البلاد وسوف ينشر سريعاً |
| Mata-me e prestarás contas ao chefe! | Open Subtitles | إن أرديتني، سيكون عليك أن تفسر الأمر لرئيسك |
| Colocamos um chip GPS no dinheiro e seguimo-lo até ao chefe. | Open Subtitles | نضع رقاقة تتبع في النقد ونتتبعهم لرئيسهم |
| Liga ao chefe da segurança do Hotel Chandler Plaza. Vamos evacuar? | Open Subtitles | صلنى برئيس أمن فندق "تشاندلر بلازا" هل نخلى الفندق؟ |
| Até recentemente, na ilha de Vanuatu... era possível ser-se canibalizado por desrespeito ao chefe da tribo. | Open Subtitles | حتى وقت قريب في جزيرة فانواتو، بامكانك اثاره البلبله لعمل عصيان على رئيس قبيلتك |
| Já disse ao chefe que o apanhámos. | Open Subtitles | لقد أخبرتُ كبار الضباط أننا قبضنا على الرجل بالفعل. |
| Não sei o que ela diz ao chefe naquelas reuniões à porta fechada, mas tenho a certeza absoluta que ela faz com que as pessoas sejam despedidas. | Open Subtitles | لا أعرف ما قالته للرئيس في إجتماعاتهما خلف الباب المغلق، لكني متأكدة جداً أنها تجعل الناس مطرودين. |
| Olha, disse ao chefe que te ias atrasar um bocadinho. | Open Subtitles | اسمعى لقد قلت للرئيس أنكى ستحضرين متأخره قليلا |
| De qualquer maneira, tenho que dar a resposta ao chefe de manhã. | Open Subtitles | -على أي حال علي أن أرد جوابي للرئيس في الصباح -ما الذي ستقوله ؟ |
| E, apesar do que aconteceu ao chefe, não penso que isso tenha mudado. | Open Subtitles | وبالرغم لما حدث للرئيس... لا أعتقد بأنّه سيكون هناك تغير. |
| Um dos lobisomens ouviu por acaso o que você disse ao chefe. | Open Subtitles | احد المستذئبين سمع ما قلته للرئيس |
| "Saudações ao chefe "É a ele que todos fazemos as saudações | Open Subtitles | "تحية للرئيس هو مَن جميعنا نهتف له" |
| Se não se importar, diga ao chefe que gostou do meu trabalho. | Open Subtitles | لو لا تمانع يا سيدي ان ذكر ذلك للزعيم . . |
| Diz ao chefe. Estou a fazer queixa de vocês os dois. | Open Subtitles | قولي ذلك للزعيم أنا سأبلغ عنكما |
| Agente Booth, vou levá-los ao chefe do departamento de segurança. - Indique-nos o caminho. | Open Subtitles | أيها العميل بووث و الطبيبة برينان سأقودكما لرئيس الأمن السيد ساندرز |
| Mostrou-o a um editor a Houghton Mifflin, em Boston, e o editor de Boston mostrou ao chefe da editora e ... | Open Subtitles | لقد عرضته على محررة في ــ هوفتون ميفلن ــ في بوسطن و المحررة قامت بتقديمه لرئيس النشر و ـ ـ ـ |
| Há um tempo para ficar calados, Claire, e um tempo para contar ao chefe a verdade. | Open Subtitles | هناك أوقات يجب أن نسكت فيها، و أخرى يتوجّب قول الحقيقة فيها لرئيسك |
| Eram caçadores de cabeças e levaram-me ao chefe. | Open Subtitles | - - تم اختياره من قبل رئيس والصيادين ، واتخذت لرئيسهم. |
| - É preciso ligar ao chefe Cortez? | Open Subtitles | هل يتحتم علي ان اتصل برئيس الأمن(كورتس)؟ |
| O David mentiu ao chefe da polícia para que eu tivesse um álibi, eu posso provar que ele mentiu. | Open Subtitles | (ديفيد) كذب على رئيس الشرطة ليلة أمس كى يبرأنى لوجودى فى مكان آخر ويمكننى إثبات أنه كذب |
| Já disse ao chefe que o apanhámos. | Open Subtitles | لقد أخبرتُ كبار الضباط أننا قبضنا على الرجل بالفعل. |
| Esquecer o passado e oferecer-lhe um sorriso para entregar ao chefe. | Open Subtitles | امسحي الجوخ. اعطه ابتسامة ليعود بها الى رئيسه |
| Digo que devemos ignorar os associados e ir directamente ao chefe. | Open Subtitles | أنا أرى أن نتجاوز هؤلاء المساعدين وأن نذهب مباشرة إلى الزعيم |
| Ela foi falar com um departamento de engenharia do Afeganistão e explicou ao chefe do departamento a diferença entre correntes alterna e estacionária. | TED | ذهبت بالفعل وتحدثت إلى قسم هندسة في أفغانستان وقالت لرئيسه الفرق بين التيار المتردد والتيار المستمر |