"ao dinheiro" - Traduction Portugais en Arabe

    • للمال
        
    • بالمال
        
    • للنقود
        
    • على المال
        
    • إلى المال
        
    • الى المال
        
    • تجاه المال
        
    Se digo que não sei o que aconteceu ao dinheiro, sou despedido. Open Subtitles اذا قلت انا لا اعلم ماذا حصل للمال انا مطرود
    A família dele é muito rica. Ele deve ter tido acesso ao dinheiro. Open Subtitles هذه العوائل غنية جداً أنا متأكدة أنه يستطيع الوصول للمال
    Roubaram vinte dólares do meu baú. Não ligo ao dinheiro. Open Subtitles عشرون دولارا قد سرقت من دولابى انا لا ابالى بالمال و لكنى اريد القصاص
    O que fez ela ao dinheiro que recebeu pela venda do rancho? Open Subtitles سيد فينر ، ماذا عملت بالمال الذي حصلت عليه من بيع المزرعة ؟
    Não me interessa como passou o dia. O que aconteceu ao dinheiro? Open Subtitles لا أريد أن أسمع ما حصل ليومه , أريد ان اعرف ماذا حصل للنقود ؟
    Digamos que, eu tenho acesso ao dinheiro agora... hipoteticamente. Open Subtitles لنقول أنني حصلت على المال الآن , افتراضياً
    Numa contagem de 170, têm de chegar ao dinheiro e sair de lá. Open Subtitles في الرقم 170 ، يجب أن تصل إلى المال و تخرجه ؟
    Quanto ao dinheiro, em geral, vamos buscá-lo onde ele está. Open Subtitles أمّا بالنسبة للمال... نأخذه عادةً من حيث ما نجده.
    E ele achou uma lacuna que me deixa aceder ao dinheiro que o teu pai te deixou caso eu necessite por motivos médicos. Open Subtitles ووجد منفذ في القانون يمكنني من الوصول للمال الذي تركه لك والدك في حالة إن احتجته لأسباب طبية
    O que tento comunicar, e podem ajudar-me se concordarem, é que ajudar África é dar grande valor ao dinheiro numa altura em que a América tanto precisa. TED ما أحاول توصيله، ويمكنكم مساعدتي اذا وافقتم، هو أن المساعدات لافريقيا ، كان مجرد قيمة كبيرة للمال في وقت كانت فيه أمريكا تحتاج إليها حقا.
    Vamos disponibilizar todos os contratos — estamos a anunciar isto hoje — na Internet para que todos possam ver quais são os termos, as condições, dando uma melhor aplicação ao dinheiro, mas também aumentos significativos, creio eu, no bem-estar da população. TED سوف نجعل كل العقود, ونعلن هذا اليوم متاحاً على الإنترنت, لكي يراها أي شخص ما هي الشروط, وما هي الظروف سوف تستمد قيمة كبيرة للمال ولكن باعتقادي كذلك, زيادة هائلة في الرفاهية كذلك
    Quanto ao dinheiro, se for seu, resolver-se-á na devida altura. Open Subtitles وبالنسبة للمال... لو كان ملكك، فسنرتب الموضوع في وقت لاحق
    Peter, onde é que vamos ao dinheiro para pagar a estas pessoas todas? Open Subtitles بيتر ، من اين ستاتي بالمال لتدفع رواتب هؤلاء الخدم ؟
    Que fizeste ao dinheiro que poupaste na tropa? Open Subtitles و ما الذي حل بالمال الذي أخذته من الجيش, يا صاح ؟
    Não ligues ao dinheiro... Digamos que peço um empréstimo. Minimizava o risco tanto quanto possível. Open Subtitles لا اهتم بالمال ولكن يمكنني الحصول على قرض يقلل خسائرك للحد الأدنى
    Muito bem, isso é tudo muito bonito, mas quero saber o que acontece ao dinheiro se não te casares? Open Subtitles حسنا , هذا لطيف للغاية , لكن ما أريد أن اعرفه , ماذا سيحصل للنقود إذا لم تتزوج ؟
    O que fizeste ao dinheiro que o pai te deu? Open Subtitles ما حدث للنقود التي أعطاها لكِ أبي؟
    Não posso contar ao Baker o que aconteceu ao dinheiro. Open Subtitles لا يمكنني أخبار (بيكر) عن ما حدث للنقود أرجع أنت وقل له
    E como é que deito mãos ao dinheiro estando aqui dentro? Open Subtitles كيف سأضع يدي على المال برأيك وأنا مازلت بالداخل ؟
    Se ligássemos ao dinheiro, não seriamos professores. Open Subtitles إذا كنا مهتمين بالحصول على المال لما نظل معلمين
    Ainda não percebeste, mas vais levar-me ao dinheiro. Open Subtitles أنتِ لا تدرين بعد، لكنكِ ستأخذينني إلى المال
    Na verdade, o termo "casa" refere-se ao dinheiro e gado vivo que o noivo pagava ao pai da noiva. Open Subtitles بالواقع ان المصطلح زواج كان يشير الى المال و الماشية الحية التي كان يدفعها العريس لوالد العروس
    Tinham também em comum uma relativa indiferença ao dinheiro e falavam sem parar, nunca tendo nenhum deles encontrado um ouvinte mais atento. Open Subtitles اقتسما اللامبالاة تجاه المال. تحدّثا، واستمعا لبعضهما الآخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus