"ao meio dia" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الظهيرة
        
    • عند الظهيرة
        
    • ظهراً
        
    • ظهرا
        
    • عند الظهر
        
    • ظهيرة الغد
        
    ao meio dia, ele vai salvar um bebé. Amanhã vou amarrá-lo numa árvore. Open Subtitles وسأجعله ينقذ طفل اسود في الظهيرة وغدا سأربط مؤخرته بشجرة
    Mas se estiveste com ela ao meio dia e depois ela explode um carro às 16:00, é uma grande coincidência. Open Subtitles لكن إن التقيتِ بها في الظهيرة وبعدها تفجّر سيّارة عند الرابعة، فتلك مصادفة حقاً
    Seria melhor atacarmos ao meio dia. As batalhas são perdidas e ganham num quarto de hora. Open Subtitles سيكون من الأفضل الهجوم عند الظهيرة تكسب المعارك أو تخسرها فى ربع ساعة
    Confira quantos vêm, e depois a cozinha precisa de saber os números finais até ao meio dia. Open Subtitles تقومين بالتدقيق في الرسالة الأخيرة، والمطبخ بحاجة إلى العد النهائي عند الظهيرة.
    Zoológico do Parque Central, amanhã, ao meio dia, perto dos leões marinhos. Open Subtitles حديقة الحيوانات . في المنتزه المركزي غداً ظهراً عند أسود البحر
    Só sabem uma coisa, o comboio chegará ao meio dia. Open Subtitles يعرف فقط أن القطار المتجه من إركيوتسك سيقلع ظهراً
    - Ele disse que nos encontrava amanhã ao meio dia... no hotel Stafford, em São Francisco. Open Subtitles لقد قال أنه سوف يقابلنا غدا ظهرا في فندق ستافورد في سان فرانسيسكو
    O almoço é ao meio dia em ponto. Open Subtitles الغداء عند الظهر دائماً والعشاء عند الساعة 6:
    Prometi repor a água ao meio dia. Open Subtitles لقد وعدتهم بالإنتهاء في الظهيرة
    Em vez do final de tarde de sexta-feira, vai ser ao meio dia. Open Subtitles بدلاً من مساء الجمعة تم عقده في الظهيرة
    É o típico filho de rico, tem notas médias, teve a carta suspensa por ter sido apanhado com álcool, teve uma aula de Literatura ao meio dia, mas já não tem mais aulas hoje. Open Subtitles إنه شاب تقليدي... علامات سيئة، رخصة موقوفة للقيادة تحت عامل مؤثّر. لديه محاضرة أدب في الظهيرة ولا محاضرات غيرها اليوم،
    ao meio dia vamos fazer uma troca com a resistência para ter o Tom-Tom de volta. Open Subtitles في الظهيرة , سنقوم بمبادلة مع المقاومة (لنستعيد (توم توم
    Na verdade, eles estão a trazer gruas de Orlando, portanto ao meio dia recomeço. Open Subtitles حقيقة , سيجلبون رافعاتٍ بديلة من أورلاندو لذا سأعود للعمل عند الظهيرة
    Apenas sei que nos iremos encontrar na estalagem da vila, ao meio dia, e torná-lo conhecido. Open Subtitles جُل ما أعلمه هو أننا على موعد في نزل القرية عند الظهيرة ويجعل من نفسه معروف.
    Temos o processo do jipe Strickland ao meio dia. Open Subtitles لدينا قضية ستريكلاند عند الظهيرة
    Chegaremos em Hong Kong ao meio dia de amanhã. Open Subtitles من المقرر أن نكون فى هونج كونج غداً ظهراً
    Stanhope, mostra-nos que queres reunir a tribo ao meio dia, que queres falar sobre o fabrico de setas e os melhores sítios para cavar raízes. Open Subtitles حسناً، ستانهوب، اخبرنا انك تريد جمع القبيلة ظهراً والتحدث بشأن صنع السهام وإيجاد مكان افضل للحفر
    Vou ter que estar no aeroporto amanhã ao meio dia. Open Subtitles يجب أن أكون في المطار غداً ظهراً
    8:00 da manhã. Era suposto encontrarmo-nos ao meio dia para dividir o dinheiro. Open Subtitles الثامنة صباحا , كان من المفترض ان نلتقي ظهرا لنتقاسم النقود
    Os Serviços Secretos mudaram os códigos de segurança ao meio dia. Agora isso não importa. Open Subtitles الخدمة السرية تغير شفرات الدخول اليوم ظهرا الان لاشئ يهم
    Ele matou às 6 horas, ao meio dia e às 18 horas. Open Subtitles لقد قتل عند السادسة صباحا,و ظهرا و السادسة مساء
    Quer que vá a um almoço de despedida amanhã ao meio dia. Open Subtitles يريدني أن أتناول غداء وداعي معه عند الظهر
    Quer-se encontrar comigo amanhã, ao meio dia. Open Subtitles يريد أن نلتقي ظهيرة الغد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus