ao meio dia, ele vai salvar um bebé. Amanhã vou amarrá-lo numa árvore. | Open Subtitles | وسأجعله ينقذ طفل اسود في الظهيرة وغدا سأربط مؤخرته بشجرة |
Mas se estiveste com ela ao meio dia e depois ela explode um carro às 16:00, é uma grande coincidência. | Open Subtitles | لكن إن التقيتِ بها في الظهيرة وبعدها تفجّر سيّارة عند الرابعة، فتلك مصادفة حقاً |
Seria melhor atacarmos ao meio dia. As batalhas são perdidas e ganham num quarto de hora. | Open Subtitles | سيكون من الأفضل الهجوم عند الظهيرة تكسب المعارك أو تخسرها فى ربع ساعة |
Confira quantos vêm, e depois a cozinha precisa de saber os números finais até ao meio dia. | Open Subtitles | تقومين بالتدقيق في الرسالة الأخيرة، والمطبخ بحاجة إلى العد النهائي عند الظهيرة. |
Zoológico do Parque Central, amanhã, ao meio dia, perto dos leões marinhos. | Open Subtitles | حديقة الحيوانات . في المنتزه المركزي غداً ظهراً عند أسود البحر |
Só sabem uma coisa, o comboio chegará ao meio dia. | Open Subtitles | يعرف فقط أن القطار المتجه من إركيوتسك سيقلع ظهراً |
- Ele disse que nos encontrava amanhã ao meio dia... no hotel Stafford, em São Francisco. | Open Subtitles | لقد قال أنه سوف يقابلنا غدا ظهرا في فندق ستافورد في سان فرانسيسكو |
O almoço é ao meio dia em ponto. | Open Subtitles | الغداء عند الظهر دائماً والعشاء عند الساعة 6: |
Prometi repor a água ao meio dia. | Open Subtitles | لقد وعدتهم بالإنتهاء في الظهيرة |
Em vez do final de tarde de sexta-feira, vai ser ao meio dia. | Open Subtitles | بدلاً من مساء الجمعة تم عقده في الظهيرة |
É o típico filho de rico, tem notas médias, teve a carta suspensa por ter sido apanhado com álcool, teve uma aula de Literatura ao meio dia, mas já não tem mais aulas hoje. | Open Subtitles | إنه شاب تقليدي... علامات سيئة، رخصة موقوفة للقيادة تحت عامل مؤثّر. لديه محاضرة أدب في الظهيرة ولا محاضرات غيرها اليوم، |
ao meio dia vamos fazer uma troca com a resistência para ter o Tom-Tom de volta. | Open Subtitles | في الظهيرة , سنقوم بمبادلة مع المقاومة (لنستعيد (توم توم |
Na verdade, eles estão a trazer gruas de Orlando, portanto ao meio dia recomeço. | Open Subtitles | حقيقة , سيجلبون رافعاتٍ بديلة من أورلاندو لذا سأعود للعمل عند الظهيرة |
Apenas sei que nos iremos encontrar na estalagem da vila, ao meio dia, e torná-lo conhecido. | Open Subtitles | جُل ما أعلمه هو أننا على موعد في نزل القرية عند الظهيرة ويجعل من نفسه معروف. |
Temos o processo do jipe Strickland ao meio dia. | Open Subtitles | لدينا قضية ستريكلاند عند الظهيرة |
Chegaremos em Hong Kong ao meio dia de amanhã. | Open Subtitles | من المقرر أن نكون فى هونج كونج غداً ظهراً |
Stanhope, mostra-nos que queres reunir a tribo ao meio dia, que queres falar sobre o fabrico de setas e os melhores sítios para cavar raízes. | Open Subtitles | حسناً، ستانهوب، اخبرنا انك تريد جمع القبيلة ظهراً والتحدث بشأن صنع السهام وإيجاد مكان افضل للحفر |
Vou ter que estar no aeroporto amanhã ao meio dia. | Open Subtitles | يجب أن أكون في المطار غداً ظهراً |
8:00 da manhã. Era suposto encontrarmo-nos ao meio dia para dividir o dinheiro. | Open Subtitles | الثامنة صباحا , كان من المفترض ان نلتقي ظهرا لنتقاسم النقود |
Os Serviços Secretos mudaram os códigos de segurança ao meio dia. Agora isso não importa. | Open Subtitles | الخدمة السرية تغير شفرات الدخول اليوم ظهرا الان لاشئ يهم |
Ele matou às 6 horas, ao meio dia e às 18 horas. | Open Subtitles | لقد قتل عند السادسة صباحا,و ظهرا و السادسة مساء |
Quer que vá a um almoço de despedida amanhã ao meio dia. | Open Subtitles | يريدني أن أتناول غداء وداعي معه عند الظهر |
Quer-se encontrar comigo amanhã, ao meio dia. | Open Subtitles | يريد أن نلتقي ظهيرة الغد |