"ao meu redor" - Traduction Portugais en Arabe

    • من حولي
        
    O que me surpreendeu também foi o quanto a cidade estava a mudar ao meu redor. TED ما أدهشني حقا كم كانت المدينة كانت تتغير من حولي
    Homens estavam caindo ao meu redor, ainda posso ouvir o vomitado, os gritos... Open Subtitles كان الرجال يتساقطون من حولي. لا أزال أسمع صوت التقيؤ والصراخ.
    Preciso apreciar o mundo ao meu redor. Open Subtitles أنا فلدي تأخذ من الوقت على تقدير العالم من حولي.
    Acho que sou um perito porque todos ao meu redor são doidos, sabem? Open Subtitles أحسب نفسي خبيراً لأن الكل من حولي مجانين، أتعلم ؟
    Por favor, não dê voltas ao meu redor, meu estômago não está bem. Open Subtitles أرجوك, لا تدر من حولي فمعدتي ليست مستقرة
    A vida está a acontecer ao meu redor, e estou a perder isso. Open Subtitles الحياة مستمرة لكل من حولي ، وأنا في عداد المفقودين
    Eu posso senti-los Estão ao meu redor. Open Subtitles بإمكاني أن أشعر بهم، إنهم بكل مكان من حولي.
    Ela está certa. Só confundo e magoo as pessoas ao meu redor. Open Subtitles إنّها محقّة، فكلّ ما أقدم على فعله يؤدي إلى جرح مشاعر من حولي ويتركهم في حيرة
    Eu fiquei impressionado com a sinfonia de sons subtis ao meu redor na cidade que podem ser ouvidos e usados para sabermos onde estamos, como nos movermos e aonde precisamos de ir. TED لقد صدمني هذا الانسجام من الأصوات الخفية من حولي في المدينة يمكن أن تسمعها و تتجاوب معها لتعرف أين أنت الآن ، كيف يمكنك أن تتحرك، و أين يمكنك أن تذهب
    O meu arrumado mundo de mentiras está a desabar ao meu redor. E não posso contar a ninguém. Open Subtitles "عالم أكاذيبي الصغير المنظّم يتداعى من حولي ولا يمكنني إخبار أحد"
    Eu não preciso de pessoas ao meu redor me abafando. Open Subtitles لا أحتاج الى أناس من حولي يخنقونني
    Sinto que o meu mundo está a desmorenar ao meu redor. Open Subtitles أشعر وكأن العالم ينهار من حولي
    Sem ele, o mundo ao meu redor muda. Open Subtitles العالم كله من حولي يتغير بدونه
    Eu disse que isto iria acontecer. As pessoas ao meu redor morrem. Open Subtitles أخبرتكِ أن هذا سيحدث يموت من حولي
    Então tudo isto que está a mover-se ao meu redor... é porque ela está a mover-se. Open Subtitles حتى انها كانت كل هذه الاشياء تتحرك من حولي... لأنه يتحرك.
    Todos que estão ao meu redor são covardes como eu? Open Subtitles هل كل من حولي جبناء، مثلي؟
    Estou cansado de que morram ao meu redor. Open Subtitles لقد سئمت من موت كل من حولي
    Preciso de bons homens ao meu redor. Open Subtitles أحتاج لرجال صالحين من حولي
    E na nave, havia... havia seres ao meu redor. Open Subtitles "كانت هناك كائنات من حولي" "صغيرة..."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus