Por causa do que ele estava a fazer ao nosso país e à nossa Igreja. | Open Subtitles | بسبب ما كان يفعله لبلادنا ولكنيستنا ,جينى ! |
Ele é leal ao nosso país. | Open Subtitles | إنه مخلص لبلادنا |
Pelo seu magnífico serviço ao nosso país. | Open Subtitles | لخدمتك العظيمة لبلادنا. |
Logo viajou muito pela América Latina antes de chegar ao nosso país. | Open Subtitles | وبعدها جالَ في أنحاء أمريكا اللاتينية قبل أن يصل... إلى بلادنا |
Mais de um século atrás, você foi ao nosso país para estuprar, pilhar e matar. | Open Subtitles | منذ أكثر من قرن جئتم إلى بلادنا من أجل الاغتصاب وأيضا من أجل القتل والنهب والتدمير |
Percebo, mas quanto a mim o importante é contar o que este homem fez ao nosso país. | Open Subtitles | الأمر المهم هو أن نظهر ما فعله الرجل ببلدنا |
Tal como qualquer súbdito Católico, somos leais ao nosso Rei, ao nosso país. | Open Subtitles | تماما كـ أي كاثوليكي نحن أوفياء لملكنا ولبلادنا |
Não podemos confiar que seja leal ao nosso país. | Open Subtitles | لا يمكن ان نثق بولائه لبلادنا |
Então o Sr. Santore, antes de vir ao nosso país, esteve também no Brasil. | Open Subtitles | إذن فالسيد "سانتوري" وقبل قدومه إلى بلادنا كان في البرازيل |
Os Socialistas, os Comunistas, os invasores estrangeiros que chegam ao nosso país para nos destruir e dominar as nossas vidas! | Open Subtitles | -الأشتراكيون -الشيوعيون -محتلين أجانب , أتو إلى بلادنا ليدمرونا و ياخذون حياتنا |
Em 69 você chegou ao nosso país. | Open Subtitles | وصلتَ إلى بلادنا في عام 69 |
Há uma ameaça ao nosso país. | Open Subtitles | هناك تهديد يحيق ببلدنا. |
Veja em primeira-mão o que o Saddam Hussein fez ao nosso país. | Open Subtitles | شاهدوا ما فعله (صدام حسين) ببلدنا |
E ao nosso país. | Open Subtitles | ولبلادنا |