"ao nosso país" - Traduction Portugais en Arabe

    • لبلادنا
        
    • إلى بلادنا
        
    • ببلدنا
        
    • ولبلادنا
        
    Por causa do que ele estava a fazer ao nosso país e à nossa Igreja. Open Subtitles بسبب ما كان يفعله لبلادنا ولكنيستنا ,جينى !
    Ele é leal ao nosso país. Open Subtitles إنه مخلص لبلادنا
    Pelo seu magnífico serviço ao nosso país. Open Subtitles لخدمتك العظيمة لبلادنا.
    Logo viajou muito pela América Latina antes de chegar ao nosso país. Open Subtitles وبعدها جالَ في أنحاء أمريكا اللاتينية قبل أن يصل... إلى بلادنا
    Mais de um século atrás, você foi ao nosso país para estuprar, pilhar e matar. Open Subtitles منذ أكثر من قرن جئتم إلى بلادنا من أجل الاغتصاب وأيضا من أجل القتل والنهب والتدمير
    Percebo, mas quanto a mim o importante é contar o que este homem fez ao nosso país. Open Subtitles الأمر المهم هو أن نظهر ما فعله الرجل ببلدنا
    Tal como qualquer súbdito Católico, somos leais ao nosso Rei, ao nosso país. Open Subtitles تماما كـ أي كاثوليكي نحن أوفياء لملكنا ولبلادنا
    Não podemos confiar que seja leal ao nosso país. Open Subtitles لا يمكن ان نثق بولائه لبلادنا
    Então o Sr. Santore, antes de vir ao nosso país, esteve também no Brasil. Open Subtitles إذن فالسيد "سانتوري" وقبل قدومه إلى بلادنا كان في البرازيل
    Os Socialistas, os Comunistas, os invasores estrangeiros que chegam ao nosso país para nos destruir e dominar as nossas vidas! Open Subtitles -الأشتراكيون -الشيوعيون -محتلين أجانب , أتو إلى بلادنا ليدمرونا و ياخذون حياتنا
    Em 69 você chegou ao nosso país. Open Subtitles وصلتَ إلى بلادنا في عام 69
    Há uma ameaça ao nosso país. Open Subtitles هناك تهديد يحيق ببلدنا.
    Veja em primeira-mão o que o Saddam Hussein fez ao nosso país. Open Subtitles شاهدوا ما فعله (صدام حسين) ببلدنا
    E ao nosso país. Open Subtitles ولبلادنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus