"ao pé de mim" - Traduction Portugais en Arabe

    • بجانبي
        
    • بقربي
        
    • بجانبى
        
    Na verdade,uh,pode-me trazer uma data de coisas, e ficar ao pé de mim a ver se morro? Open Subtitles في الواقع.. هل تستطيع ان تحضر لي مجموعة من الاغراض وتقف بجانبي لتري اذا كنت سوف اموت
    Fica aqui sentado, caladinho, ao pé de mim. Open Subtitles إجلس هنا , هادئاً و لطيفاً , بجانبي , أجل هذا ما أقصده
    As nossas casas são as mais baratas! A que fica ao pé de mim está eternamente à venda! Open Subtitles أو منازل أرخص, المنزل الذي بجانبي كان برسم البيع منذ مدة طويلة
    Tenho a certeza que ela te ouve, está mesmo ao pé de mim. Open Subtitles واثقة للغاية إنها تسمعكِ، إنها تقف بقربي الآن.
    Devias avisar-me quando ele está ao pé de mim. Open Subtitles عليك أن تحذرني عندما يكون بقربي
    Estava aqui sentada e ele veio e sentou-se ao pé de mim. Open Subtitles لقد كنت أجلس هنا ثم أتى هو وجلس بجانبى
    E tu vais ficar ao pé de mim toda a noite. Open Subtitles و ستكونين مجبرة على الوقوف بجانبي طوال الليل
    ela tem nove anos, e é um pouco tímida, ela chegou lá, e ele disse: "Senta-ta aqui ao pé de mim." TED كانت في التاسعة من عمرها و كانت خجولة و ذهبت الى هناك , و قال لها, " اجلسي بجانبي ".
    Ela ajoelhou-se ao pé de mim e disse com firmeza: TED جثت على ركبيتها بجانبي وقالت لي بحزم، "اذهبي.
    Charlie, não faças isso ao pé de mim! Open Subtitles شارلي. لا تفعل هذا بجانبي هذا مقزز
    Olá, companheiro de sopro, senta-te aqui ao pé de mim. Open Subtitles يا رفيق آلة النفخ تعال اجلس بجانبي
    Preciso de um Mondrian verdadeiro ao pé de mim. Open Subtitles أحتاج لوحة موندريان حقيقية بجانبي.
    Porque é que não deixas o Simon vir para aqui, para ao pé de mim? Open Subtitles لم لا تدع سيمون يأتي هنا بجانبي
    Senta-te ao pé de mim e deixa-me ouvir o coração bater. Open Subtitles بجانبي ودعيني اسمع دقات القلب.
    Pai, deitas-te ao pé de mim até eu adormecer? Open Subtitles أبي، هل تستلقي بجانبي حتى أنام؟
    Não quero que vás nesta caçada a não ser que fiques ao pé de mim. Open Subtitles لا أريدك خارجا تسطادين إلا وأنت بجانبي
    Queres deitar-te ao pé de mim, papá? Open Subtitles أتود أن تستلقي بجانبي يا أبي ؟
    As pessoas podem ver-te ao pé de mim. Open Subtitles الناس يمكن أن يروك وأنت تقف بقربي.
    - Senta-te ao pé de mim, Doug. Open Subtitles تناول شرابا نعم,تعال و إجلس بقربي,دوغ
    As pessoas têm o hábito de morrer quando estão ao pé de mim. Open Subtitles لدى الناس عادة الموت بقربي
    Quando dei por mim, o meu pai estava ao pé de mim... debruçado sobre mim... Open Subtitles وما أتذكرة بعد ذلك ..... كان أبى فى الغرفة يقف بجانبى ويصرخ "من فعلها ؟
    Podem ficar ao pé de mim, no concerto? Open Subtitles هل ستكونون بجانبى فى الحفلة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus