"ao porto" - Traduction Portugais en Arabe

    • إلى الميناء
        
    • للميناء
        
    • الى الميناء
        
    • إلى الموانيء
        
    • إلى الميناءِ
        
    Mas vou ver se encontro algo quando chegar ao porto. Open Subtitles لكنّي بالتأكيد سأشترى البعض . عندما أذهب إلى الميناء
    Tivemos de ir ao porto em Key West, no mês passado. Open Subtitles لقد تم إستدعائنا إلى الميناء في كاي ويست الشهر الماضي
    Por isso porque é que não vai lá abaixo ao porto e trazes os homens e as armas? Open Subtitles فلم لا تذهب إلى الميناء وتحضر الرجال و أسلحتهم
    Eis o pacote para o rei. Antes de chegar ao porto é preciso escrever a história... de nossa viagem. Open Subtitles قبل أن نصل للميناء يجب أن تكتب سجل رحلتك البحرية
    Vou dormir um pouco antes de chegarmos ao porto. Open Subtitles سأقوم بالإسترخاء قليلاً قبل أن نعود للميناء
    O navio do conde passou por nós rumo ao porto de Galatz. Open Subtitles ابحرت سفينه الكونت ماضيه الى الميناء الشمالى لجالاتز
    Não, por favor! Por favor! Tenho de chegar ao porto! Open Subtitles لا أرجوكم أرجوكم ، يجب أن أصل إلى الميناء ، تلك فرصتي الوحيدة للعودة إلى وطني
    Compensaremos com lastro de água do mar até voltarmos ao porto. Open Subtitles سنعوّضها بثقل ماء البحر حتّى نرجع إلى الميناء
    "As reservas de comida estão muito baixas..." "...temo ter de voltar novamente ao porto. " Open Subtitles لكن نقص الأمدادات هي مشكلتنا الخطيرة وأخشى أنّه ينبغي لنا أن نرجع إلى الميناء قريباً
    Os contentores vão chegar ao porto do teu país dentro de oito dias. Open Subtitles ستصل العبوات إلى الميناء في بلدك خلال ثمانية ايام
    E levamo-los às pessoas que vos levarão até ao porto. Open Subtitles . ونحن سنرشدك إلى الناس الذين سيجدون لك طريق أمن إلى الميناء
    Tenho de levar este carregamento de cana-de-açúcar, tabaco e especiarias ao porto antes de anoitecer. Open Subtitles إنها تقريباً الساعة الثالثة يجب علي توصيل هذه الشحنة من قصب السكر و التبغ و التوابل إلى الميناء قبل نهاية اليوم
    Melhor quando eu vejo um navio com USS a chegar ao porto. Open Subtitles خير من أرى سفينة بحرية أمريكية تصل إلى الميناء
    Agora limpa-te e o Olaf vai levar-te ao porto espacial. Open Subtitles الأن نظفى نفسك و آولاف سيقودك إلى الميناء الفضائى لا
    Tu e as tuas irmãs vão providenciar-nos uma escolta para chegarmos em segurança ao porto. Open Subtitles أنتِ و أخواتكِ ستواكبونني حتى أصل إلى الميناء بأمان.
    Olhe, quando cheguei ontem ao porto, não vi nenhum índio. Open Subtitles ،اسمع، عندما وصلت للميناء البارحة لم أرى أيّ مركب صيد حيتان
    Bill, assegura-te que o Sr. Thompson chega ao porto em segurança. Open Subtitles احرص على وصول السيد "طومسن " للميناء بسلام يا "بيل".
    Empilhe as caixas junto à porta do hangar, iremos colocá-las numa "palette" e descarregá-las na doca, assim que chegarmos ao porto. Open Subtitles ،كدّس الحقائب عند باب الحظيرة سنضعها في المنصة النقالة ونفرغها على الرصيف حالما نصل للميناء
    Os homens arranjam isso quando voltarmos ao porto. Open Subtitles زيبارد يستطيع ان يثبتها حينما نعود الى الميناء .حسنا
    Logo antes de uma grande tempestade, eu costumava ir com o meu pai ao porto... para olhar para as nuvens... e sentir o ar. Open Subtitles تماماً قبل العاصفة الكبيرة ذهبت مع والدي الى الميناء كي انظر الى السحب
    Qual é o caminho mais rápido até ao porto? Open Subtitles ما هو الطريق الأسرع للوصول إلى الموانيء ؟
    Se o tivesse feito, mandavam-no regressar ao porto. Open Subtitles اذا فعل، نحن كان يمكن أنْ نكون في الخلف المنظم إلى الميناءِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus