E isso estendeu-se até ao presente com a nota de dólar dos Estados Unidos, que contêm um olho da providência. | TED | وهذا يقودنا مباشرةً إلى الحاضر إلى رسومات أوراق الدولار الأمريكي والتي عليها العين الإلهية. |
Logo que criares um triângulo vermelho ou azul com um nódulo em cada ponta, ele abre uma porta no tempo que te faz regressar ao presente. | TED | بمجرد أن يتكون مثلث أحمر أو أزرق باستخدام عقدة عند كل نقطة، يُفتح مدخل الوقت ذلك والذي يمكنه أن يعيدك إلى الحاضر. |
Todos os anos dizem que vamos estudar até ao presente, mas ficamos sempre presos na revolução industrial. | Open Subtitles | كُل سنةٍ يقولون بأننا سندرس الحاضر. لكننا نَعلَق في الثورة الصناعية. |
Parece que regresso ao presente quando termino um capítulo nas vidas das pessoas que estou a seguir. | Open Subtitles | لكن يبدو أني أعود للحاضر عندما أنهي فصلا في حياة الناس الذين أتعقبهم |
Achámos que, se lá chegássemos, voltaríamos ao presente, de alguma forma, para eu ir ter com os meus amigos. | Open Subtitles | إنها قادمة لقد إعتقدنا أن بمجرد وصولنا هناك سيمكنا العودة للحاضر و العودة لأصدقائى |
- O que nos traz ao presente. | Open Subtitles | وهذا يعيدنا للحاضر - "الشيء الذي يجب أن نكتشفه هو : "ما السبب؟ |
Tens que te conformar com o passado, ligares-te ao presente e acreditar no futuro. | Open Subtitles | عليك أن تتعامل مع الماضي و توفق الأمور مع الحاضر لكي يكون أسهل في المستقبل |
Vou buscar todas as plantas da cidade de meados do século XIX até ao presente. | Open Subtitles | سأقوم بسحب كل مخططات المدنية من منتصف القرن التاسع عشر و حتى الوقت الحاضر |
Toma uma nota mental de onde a enterraste, e assim que voltarmos ao presente, | Open Subtitles | فقط دون ملاحظة أين دفنتها و حالما نرجع إلى الحاضر |
Embora o gelo da Antártida possa ajudar a entender o nosso passado, também contém informação muito relevante ao presente. | Open Subtitles | ينما يمكن لجليد أنتاركتيكا أن يساعدنا في فهم ماضينا فإنه أيضاً يمتلك معلومات مرتبطة بالوقت الحاضر |
É então, hã, a sua conclusão que, de 1937 até ao presente, não houve nenhum aumento nas quantidades de chumbo inalado da atmosfera pelos polícias de trânsito, pelos empregados das bombas de gasolina, ou... | Open Subtitles | كان إستنتاجك بأنه في عام 1937 إلى الوقت الحاضر, بأنه لا زيادة في كميات الرصاص |
Estou a tentar encontrar outro buraco de verme... mas todos eles levam de volta ao presente! | Open Subtitles | أحاول أن أجد ثقباً دودياً آخر .ولكن كلهم يقودون إلى الحاضر |
Que tal voltarmos ao presente, e me mostre como vou enviar todos aqui antes de o E.L.E. nos matar a todos? | Open Subtitles | ما رأيك أن نعود إلى الحاضر وتريني كيف سأرسل الجميع إلى هنا.. قبل أن يقتلنا الحدث جميعًا |
Enfim, de volta ao presente. | Open Subtitles | على كل حال، لنعد للحاضر |
Avancemos até ao presente. | Open Subtitles | دعنا نتقدم بسرعة للحاضر |
Eles trazem-me de novo ao presente. | Open Subtitles | هم يسحبوني مره اخرى للحاضر... |