Diz ao Rei que não há paz em atirar os fracos aos lobos. | Open Subtitles | وقل للملك أن السلام لا يتحقق برمي الضعفاء إلى الذئاب |
Só falta, Bolena, que vossa filha prove ao Rei que as suas suspeitas têm fundamento. | Open Subtitles | كل ماتبقى, "بولين", لتفعله ابنتك هو أن تثبت للملك أن كل شكوكه مبررة |
Ser Lancel, dizei ao Cão que diga ao Rei que o Mão está extremamente ocupado. | Open Subtitles | (لانسيل)، قل للدموم أن يقول للملك أن الساعد مشغول |
Tio Kevan, à luz da vossa posição como comandante dos exércitos Lannister, agradaria ao Rei que servísseis como seu Mestre da Guerra. | Open Subtitles | "عم "كيفان "فى ضوء موقعك كقائد لجيوش آل "لانيستر يسعد الملك أن تخدم كوزير للحربية |
Pedimos encarecidamente ao embaixador que lembre ao Rei que Nápoles tem o hábito de rejeitar quem se propõe conquistá-la. | Open Subtitles | نود أن يُعلِم السفير بلطافة الملك أن (نابولي) لديها عادة رفض هؤلاء الذين يقومون بأحتلاتها |
Jurei ao Rei que nenhum mal cairia sobre o Sir Gaveston. | Open Subtitles | لقد أقسمت للملك أن لا شيء سيؤذي السيد ( غافيستون ) |
Uhtred, perdoa-me, mas pedi ao Rei que me dispensasse desta viagem a Beamfleot. | Open Subtitles | (أوتريد)، أغفر لي ولكنني طلبت من الملك أن يعذرني من تلك الرحلة إلي (بيمفلوت) |
Ireis dizer ao Rei que Odda marcha contra os inimigos de Wessex. | Open Subtitles | ماذا تقصد؟ ستخبر الملك أن (أودا) يسير (ضد أعداء (ويسكس |