"ao seu alcance" - Traduction Portugais en Arabe

    • بوسعها
        
    • في متناول اليد
        
    • الطرق الممكنة
        
    Está furiosa pelo que eu lhe fiz naquela sala de audiências, e vai fazer tudo o que estiver ao seu alcance para atacar a tua companhia. Open Subtitles إنها تشيط غضباً لما فعلتُه بها في قاعة المحكمة، و ستبذل كلّ ما بوسعها لتنتقم لذلك من شركتكم
    A elite fará tudo o que estiver ao seu alcance para se manter no poder e é isso que temos de ter em mente. Open Subtitles جماعة "نحن" ستفعل كل ما بوسعها لتبقى بالسلطة وهذا ما عليك ان تتذكره.
    Mas posso dizer-lhe que a polícia de Nova Orleães vai fazer tudo que estiver ao seu alcance para desvendar isto. Open Subtitles لكنّي سأقول لكِ أن شرطة (نيو أورليانز) ستقوم بكل ما بوسعها ، لتحل هذا الأمر.
    Segundo a minha experiência, esses raros visionários, que pensam através dos mundos da arte, do "design" e da engenharia, têm a capacidade de reparar quando outros já forneceram milagres suficientes para colocarem a meta ao seu alcance. TED في تجربتي، أصحاب الرؤى النادرة هؤلاء الذين يمكنهم أن يفكروا عبر عوالم الفن، التصميم والهندسة لديك القدرة على ملاحظة متى ما قدم الآخرين ما يكفي من المعجزات لجعل هذا الهدف في متناول اليد.
    Com os nómadas da planície mongol unidos, isto parecia estar ao seu alcance. TED في اتحاد شامل مع بدو المغول، بدا ذلك في متناول اليد.
    "o sistema usa todos os métodos ao seu alcance para me aniquilar, Open Subtitles النظام استخدم جميع الطرق الممكنة لـ ردعي.
    Se o Jeremy está em perigo, a Elena faria tudo ao seu alcance para o salvar. Open Subtitles إن تعرّض (جيرمي) للخطر، لفعلت (إيلينا) كلّ ما بوسعها لإنقاذ حياته.
    A Tenente Johansen fez tudo o que estava ao seu alcance. Open Subtitles الملازم (جوهانسين) فعلت كل ما بوسعها
    Uma feiticeira má do meu reino, decidida a fazer tudo ao seu alcance para me afastar da Aurora, o meu verdadeiro amor. Open Subtitles قرّرَتْ فعل كلّ ما بوسعها (لتبعدنيعن(أورورا... حبّي الحقيقيّ
    As mais valiosas para ele estariam ao seu alcance. Open Subtitles تلك التي لها قيمة كبيرة بالنسبة له تكون في متناول اليد
    Monitorização médica em tempo real e prevenção de doenças, agora ao seu alcance. Open Subtitles مراقبة طبية في الوقت الحقيقي ومانع للأمراض الآن في متناول اليد
    Todo o alimento que precisam está facilmente ao seu alcance. Open Subtitles كل الطعام الذي يشتهونه" "في متناول اليد
    Use tudo ao seu alcance. Vá e morra, Sharpe. Open Subtitles بكل الطرق الممكنة اذهب و مت شارب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus