"ao teu marido" - Traduction Portugais en Arabe

    • زوجك
        
    • لزوجك
        
    • زوجكِ
        
    • بزوجك
        
    • بزوجكِ
        
    • لزوجكِ
        
    É teu dever como esposa contares tudo ao teu marido! Open Subtitles من الواجب عليك كزوجة ان تخبرين زوجك كل شيء
    Sim, para dar os parabéns ao teu marido, pessoalmente. Open Subtitles نعم، أود أن أطمئن على زوجك وأهنئه بالسلامة.
    Lembra-te, obedece ao teu marido, em todas as coisas. Open Subtitles تذكري، اطيعي زوجك في كل الأشياء اتعديني؟
    Que asneiras e que mentiras disseste ao teu marido para estar aqui? Open Subtitles ما هو الهراء و الأكاذيب التى قلتيها لزوجك حتى تأتى هنا؟
    Se tu fazes isso ao teu marido uma face fica encarnada por ele e outra por nós. Open Subtitles اذا فعلت ذلك لزوجك ساجعل خدك يتوهج واحد منه ، وواحدة مني
    Deus te conceda a ti e ao teu marido a felicidade eterna! Open Subtitles لينعم الله عليكِ أنتِ و زوجكِ بالسعادة الأبدية و أدعي لي
    O meu irmão quer que ligues ao teu marido e que dês uma desculpa. Open Subtitles أخي يريد منك الاتصال بزوجك وتأخيره
    Enquanto Debra... que poderá passar-se na tua vida que te faça aninhar junto ao teu marido na cama? Open Subtitles بصفتك ديبرا ماذا يحصل في حياتك والذي يجعلك ترغب في معانقة زوجك في السرير؟
    Quem sabe pedir ao teu marido que cuide dos miúdos enquanto fodemos. Open Subtitles ربمــا عليكِ أن تسألي زوجك أن يجــالس أولادنــا بينمــا نتعــاشر
    - Claro que sim. Dás comida e sexo ao teu marido trabalhador. Open Subtitles بالتأكيد، أنت تمدين زوجك العامل بالطعام والعلاقات الحميمة
    Dá as melhoras ao teu marido, porque teremos grelhados todas as noites. Open Subtitles إخبري زوجك أن يتحسن نحن نقيم الشواء كل يوم
    Tinhas razão em relação ao teu marido querer livrar-se de ti, e depressa. Open Subtitles أنت محقة بشأن زوجك يريد التخلّص منك، وقريبا
    Ter que dizer ao teu marido que ele não é engraçado, para que ele não se humilhe, deve ser um dos mais difíceis. Open Subtitles إخبار زوجك أنه ليس مضحك بذلك لن يهين نفسه إنها من أصعب التحديات
    E, por favor, diz ao teu marido que, da próxima vez, dar-lhe-ei ouvidos. Devíamos ir. Open Subtitles و أرجوكِ قولي لزوجك أنني سأستمع له في المرة القادمة
    Agradece ao facto do teu detetive privado ser suficientemente discreto para não falar no seu trabalho, nem sequer ao teu marido. Open Subtitles اشعرى بالراحة كون المحقق الخاص بكى كتوم بما يكفى لئلا يذكر مهمته حتى لزوجك
    O teu pai já se foi. Como pai do reino, é meu dever oferecer-te ao teu marido. Open Subtitles لقد مات أبوكِ، وكأب للمملكة فإن من واجبي أن أوصلكِ لزوجك.
    Parece que estás a dizer que me estava a atirar ao teu marido e isso é ofensivo. Open Subtitles تجعلين الأمر يبدو على أنني أغازل زوجكِ وهذا مهينّ بعض الشئ
    Diz ao teu marido que ainda bem que já se sente melhor. Open Subtitles خذي قسطاً من الراحه، حسناً؟ و أخبري زوجكِ بأنني سعيد لإستعادته لصحته
    Porque não dás um livre-trânsito ao teu marido e nos dizes como corre. Open Subtitles لمَ لا تمنحي زوجكِ تصريح حرّية، ولنرى كيف ستكون نتيجة ذلك؟
    Vais ligar ao teu marido, e vais-lhe dizer para não o despejar na água! Open Subtitles إتصلي بزوجك ، و أخبريه ألا يرمي البضاعة فيالماء!
    Não liguei ao teu marido, ligou-me ele a mim. Open Subtitles لم أتصل بزوجك هو اتصل بي
    Liga ao teu marido, aos teus pais. Posso chamar alguém para os ir buscar. Open Subtitles اتصلي بزوجكِ ، أهلكِ هل استطيع أن اتكلم مع أحد ليأتي و يأخذكِ
    Podes dizer ao teu marido que toque outra coisa? Open Subtitles أيمكنكِ أن تقولي لزوجكِ بأن يعزف شيء آخر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus