"ao usar" - Traduction Portugais en Arabe

    • باستخدام
        
    • مستخدما
        
    Ele apresenta provas ao usar a minha mãe, a fazer parecer que tudo o que fiz foi ajudar-te. Open Subtitles وهو تقديم الأدلة، باستخدام أمي، جعل الأمر يبدو وكأنه كل ما تم القيام يساعدك ارتكاب الجرائم.
    11 governos africanos viram que podem tornar-se menos dependentes ao usar esta tecnologia. TED 11 حكومة أفريقية شهدت أنها يمكن أن تصبح أقل اعتمادا باستخدام هذه التكنولوجيا.
    Um filme cria mudança através do tempo ao usar uma série de imagens imóveis que parecem ter uma mudança contínua e fluída entre elas. TED الأفلام تصنع تغير في الزمن باستخدام سلسلة من الصور التي تظهر بتدفق التغير المستمر بينهم.
    ao usar a RM temos uma pequena oportunidade de poder ver a localização do coágulo. Open Subtitles و باستخدام صورة الرنين تكون لدينا رؤية واضحة لمعرفة مكان الجلطة
    Mas podem ter tido problemas para perceber-me porque... disfarcei a minha voz ao usar um sotaque inteligente. Open Subtitles ولكن ربما واجهوا مشكلة في فهمي لقد قمت بتغير صوتي مستخدما لهجة شخص ذكي
    ao usar oxigénio líquido, fizeram descer a temperatura do gás de hidrogénio até -200 °C. Open Subtitles باستخدام الأوكسجين السائل، عملوا على تخفيض درجة حرارة غاز الهيدروجين إلى 200 درجة مئوية تحت الصفر.
    A única maneira que ele conseguia silenciar uma sala era ao usar esta coisa. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لجعل مكانه هادئ هي باستخدام هذا الشيء
    Fiquei boa ao usar o que se passou como desculpa para não me afeiçoar às coisas. Open Subtitles لدي مهارة باستخدام ما حدث كعذر عدم ملائمتي لتلك الأمور
    Esta era a nossa oportunidade de entrar no casamento ao usar a carroça de porco salteado. Open Subtitles هذه كانت فرصتنا للدخول الى حفل الزفاف باستخدام عربة الخنازير المجففة
    O que vão pensar os leitores quando souberem que consegue histórias ao usar chantagem? Open Subtitles ما الذي سيعتقده قرّاؤكِ عندما يكتشفون أنّكِ تحصلين على قصصكِ باستخدام الابتزاز؟
    ao usar pessoas a esfregarem-se na cama. Open Subtitles باستخدام المواد الحية التخبط حول على سرير
    ao usar as probabilidades, consegui reduzir esse número. Open Subtitles باستخدام الاحتمالات، استطعتُ تقليل ذلك العدد
    Quero fazer um amputado andar ao usar a robótica. Open Subtitles أريد جعل مبتوري الأطراف يمشون باستخدام الريبوتات،
    Posso chegar a uma localização ao usar uma triangulação. Open Subtitles ربما اكون قادراً على التعامل معها ربما اكون قادراً على تقريب المكان باستخدام التثليث
    Ele pode criar um elo mental ao usar substâncias gasosas. Open Subtitles هذا الشخص يمكن أن تخلق جود صلة العقلية باستخدام المواد الغازية.
    Agora, ao usar isto, posso preencher as lacunas com o número de blocos deixados de fora, que são três. Open Subtitles الآن، باستخدام هذا النمط، أستطيع ملء الفراغات بعدد القوالب الوحيدة المُستبعدة، وهي ثلاثة،
    E existe por aí alguém, que sabe sobre mim, e está a fazer um ótimo trabalho ao usar isto contra mim. Open Subtitles وهناك شخص ما بالخارج يعرف هذا عني، وهو يقوم بعمل رائع باستخدام ذلك ضدي
    ao usar a lista de clientes do Alquimista. Open Subtitles الذين ثم تعقبهم باستخدام قائمة عملاء الكيميائي
    Precisava de muita força para um leigo esmagar uma traqueia ao usar apenas três dedos. Open Subtitles سوف يستغرق بعض القوة خطيرة بالنسبة للشخص العادي لسحق القصبة الهوائية شخص آخر فقط باستخدام ثلاثة أصابع.
    Quer dizer, a ideia de ampliar uma imagem... ao usar uma lente convexa, é muito mais antiga. Open Subtitles اعني فكره تكبير الصوره باستخدام عدسه محدبه والتي اصبحت قديمة
    Demonstro-te respeito, ao usar as tradições deles. Open Subtitles و انا اقدم لك الإحترام مستخدما تقاليدهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus