| "E então, a Sombra soprou-os a todos, como cinzas ao vento. | Open Subtitles | و بعدئذ , هبَّ بعيداً , مثل رمادٍ في الريح |
| Do belo norte, onde as rochas cantam ao vento. | Open Subtitles | من الشمال الجميل حيث تغني الصخور في الريح |
| Antes de morrer, tenho que pegar nas penas do meu toucado e soltá-las ao vento e, quando o Sol se puser, tenho que fumar um cachimbo cerimonial. | Open Subtitles | قبل أن أذهب عليّ أن أخذ الريش من غطائي للرأس وأطلقها في مهب الريح وعند الغروب عليّ أن أدخن غليوني الخاص بألإحتفال |
| Há uma espécie de homem negro tribal... que se dobra ao vento... dobra-se na escuridão. | Open Subtitles | هناك نوع معين من رجال القبائل السود الذي ينحني في مهب الريح يمتزج في الخلفية |
| O que acontece é que, dado que o barco muda de forma, a posição da vela da frente e da vela principal são diferentes em relação ao vento. | TED | ما يحدث هو أنه، بسبب أن القارب يغير شكله، وضع الشراع الأمامي والشراع الرئيسي هو في اتجاهين مختلفين بالنسبة للريح. |
| Mas, agora, graças ao Supremo Tribunal actual, esse direito começa a tremelicar qual chama ao vento. | Open Subtitles | هذا الحق يترجرج مثل شمعه في مهب الرياح والنسيم يرتفع |
| Ajustar ao vento, voo bem nivelado, e vá lá, Goose, usa a "Força". | Open Subtitles | عدل حالتك على الرياح وعدل مستوى الطيران هيا يا وزه استخدم القوه |
| Tenho visto outros de seu modelo balançando ao vento como gansos. | Open Subtitles | نعم رأيت أمثالك يترقصون في الريح وأعناقهم ممطوطة مثل الإوز الطائر |
| Vamos ter toneladas de oportunidades de conhecer miúdas espantosas, todas estimuladas pela ideia do casamento, que irão atirar ao vento as suas inibições. | Open Subtitles | أجل, ممتاز سنحظى بفرصة لمقابلة الأطنان من الفتيات الجميلات اللواتي يرغبن بالزواج وسيرمين بأنفسهن في الريح |
| Apagá-la, como se fosse um fósforo ao vento. | Open Subtitles | ويعاملها بلا إحترام ينفيها بكل بساطة, مثل عود ثقاب في الريح |
| Como uma... jovem borboleta a flutuar ao vento, numa visão da beleza. | Open Subtitles | كــ فراشة يانعة تحلق في الريح مجرد مظهر بديع |
| Pelo ar. E o que parecia corpóreo esfumou-se como o hálito ao vento. | Open Subtitles | في الهواء، لقد ذابت اجسادهم .مثل الأنفاس في الريح |
| Catherine desejou sempre que lançassem as suas ao vento do alto de uma colina, mas isso não era autorizado. | Open Subtitles | أرادت "كاثرين" أن يلقى رمادها في الريح |
| "Quero ficar solteira e deixar o meu cabelo ondular ao vento | Open Subtitles | اريد ان ابقي لوحدي و ادع شعري يتدفق في مهب الريح |
| "Enfiados e Expostos ao vento" | Open Subtitles | فلم همسات في مهب الريح و لكل ما يملك |
| Sim, bem ... a t-shirt do banqueiro foi atirada ao vento ontem à noite. | Open Subtitles | نعم, حسناً, تي شيرت الـ"مصرفي" طارت في مهب الريح أمس. |
| Se você deixar isso acontecer, você irá encontrar-se ao vento de uma tempestade de categoria 5. | Open Subtitles | لو جعلت هذا الأمر يحدث سوف تجد نفسك في مهب الريح تضيع في عواصف النفايات هل استطيع- انا انتهيت- |
| A vomitar ao vento. | Open Subtitles | التقيأ في مهب الريح. ليس المرة الأولى. |
| Na verdade, esses termos referem-se apenas à nossa posição em relação ao vento. | Open Subtitles | في الواقع، هذه المصطلحات تتعلق فقط لموقف واحد للريح. |
| E dirias ao vento quando ele te levasse que era lá que querias estar. | Open Subtitles | وتقول للريح عندما تأخذك بعيداً... هذا هو المكان الذي أريد أن أذهب إليه اليوم |
| Mas depois do dia que tiveram, não culpo a Rachel ou o Cam por atirarem a cautela ao vento. | Open Subtitles | كذلك , بعد اليوم الذي واجهاه أنا لا ألوم ريتشيل أو كام لرميهم الحذر والحيطة في مهب الرياح |
| Quando se cansava, dormia ao vento. | Open Subtitles | عندما يتعب، ينام على الرياح |