"ao vivo" - Traduction Portugais en Arabe

    • على الهواء مباشرة
        
    • بث مباشر
        
    • حي
        
    • مباشرة على الهواء
        
    • ببث مباشر
        
    • بشكل مباشر
        
    • مباشره
        
    • مباشرتاً
        
    • معكم على الهواء
        
    • على الهواء مباشرةً
        
    • على الطبيعة
        
    • بثاً مباشراً
        
    • علي الهواء
        
    • الحية
        
    • الحيّة
        
    Estaremos transmitindo ao vivo os sonhos do subconsciente no Cerebro. Open Subtitles لدينا بث على الهواء مباشرة من منطقة اللاوعي بالمخ
    Sou o Ted Saunders, aqui com a Katie Kerwin-McCrimmen, a transmitir ao vivo do salão de baile principal do Grand Hyatt, Washington. Open Subtitles أنا تيد ساوندرز، هنا مع كايتي كيروين ماكرايمن، ننقل لكم على الهواء مباشرة من القاعة الرئيسية لفندق جراند حياة واشنطن
    Isso é porque o que estás assistir é ao vivo. Open Subtitles ذلك لأنك متصل. ما تشاهدة الآن هو بث مباشر.
    É banda desenhada ao vivo. É um livro de banda desenhada vivo. TED إنه حقاً كتاب هزلي حي. إنه كتاب هزلي تدب فيه الحياة.
    Fazemos a transmissão ao vivo daqui. Open Subtitles حسنا, سنذيع مباشرة على الهواء سنذيع الخبر من هنا
    Vamos passar para lá, ao vivo. Open Subtitles إنتظر .. سنذهب الآن ببث مباشر إلى البيت الأبيض
    Se eu consigo fazer isto no palco, ao vivo, posso mostrar-vos a todos, em cinco minutos como se manobra um destes aparelhos. TED وإذا استطعت فعل ذلك بشكل مباشر على المنصة، عندها أستطيع أن أريكم جميعًا في خمس دقائق كيف تشغلون واحدة من هذه الأجهزة.
    Estava a fazer uma reportagem ao vivo sobre um condutor de charrete. Open Subtitles لقد كنت اقدم تقريراً على الهواء مباشرة عن قائد عربة حصان
    Em Times Square, estavam a transmitir o jogo ao vivo... Open Subtitles في التايم سكوير، كانوا يبثون المباراة على الهواء مباشرة.
    Queremos que se retrate ao vivo. E isso não é negociável. Open Subtitles نُريدُ اعتذارا كاملا على الهواء مباشرة وذلك غيرُ قابل للتفاوض
    O líder da quadrilha concordou em confessar, só se estivessem presentes repórteres para emitir ao vivo. Open Subtitles وافقرئيسالعصابةعلى الإعتراف.. فقط في حال وجود كاميرا لتبثّ الإعتراف على الهواء مباشرة
    Assim que consigas, voltaremos a transmitir ao vivo. Open Subtitles وبمجرد حصولك على القصة سنعود فى بث مباشر مرة آخرى.تمام؟
    Este clip mostrava uma mulher a ser supostamente assassinada ao vivo na internet. Open Subtitles هذا الشريط عرض مرأة يتم قتلها على بث مباشر على الأنترنت
    Um momento, estamos ao vivo do Aeroporto Memorial em Wyndam, Idaho... Open Subtitles تقرير التلفزيون : نحن في بث حي من المطار المذكور
    Mais pessoas questionam a confiança nela depois de ela decidir lavar a roupa suja na televisão, ao vivo. Open Subtitles وقد بدأ الناس يتساءلون حول مصداقيتها بعد قرارها نشر غسيلها الوسخ مباشرة على الهواء.
    Voltaremos com o 'News 60' ao vivo. Open Subtitles بعده نعود إلى فقرة الأخبار ببث مباشر بدل الشريط
    Celebridades digitais, especialmente com esta nova tecnologia de projeção, serão exatamente como nos filmes, mas ao vivo e em tempo real. TED مشاهير رقميون، وخاصة بعد تقنية العرض الجديدة، سوف يصبحون بالضبط مثل الأفلام، ولكن بشكل مباشر.
    Notícias ao vivo canal 6, ao vivo Open Subtitles اخبار مباشره القتاه السادسه, تقرير مباشر
    Sou Hagatha Utslay, ao vivo da escola secundária Bulimia Falls onde estamos com um grupo de estudantes "inocentes", Open Subtitles مرحبا انا جاثا اتسلي مباشرتاً من مدرسة بوليميا للسقوط حيث اننا محاطون من قبل طلاب ابرياء
    Aqui é AmyNicole, ao vivo do aeroporto Escalan, onde acaba de chegar o generalEsperanza, fortemente guardado. Open Subtitles هذه ايمي نيكول معكم على الهواء من مطار اسكلان حين الجنرال المقال رامون اسبيرانزا وصل لتوه تحت حراسة مشددة
    Depois de sofrer o que pareceu ser um ataque psicótico ao vivo. Open Subtitles بعد المعاناه من انهيار نفسى على الهواء مباشرةً
    Posso livrar-te de uma e dar aos miúdos a oportunidade de ver um Yankee ao vivo. Open Subtitles أستطيع أن أشغل ساعة عنك. لنسمح للأطفال برؤية يانكي حقيقي على الطبيعة.
    E estamos ao vivo de novo na Costa Oeste. Open Subtitles ونحن نبث بثاً مباشراً من جديد للساحل الغربي
    ao vivo, via satélite, 257 canais. Open Subtitles علي الهواء مباشرة، و عن طريق القمر الصناعي، و 257 قناة.
    Numa certa noite, cruzei-me com uma banda ao vivo, todos bem vestidos com roupas iguais. TED في هذه الليلة بالتحديد، صادفت هذه الفرقة الموسيقية الحية التي ترتدي ملابس منسّقة حتى في أدق التفاصيل.
    A música ao vivo era quase sempre usada em filmes mudos para ampliar a experiência. TED الموسيقى الحيّة كانت تُستخدّم دائمًا تقريبًا في الأفلام الصامتة من أجل تعزيز التجربة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus