"aos agricultores" - Traduction Portugais en Arabe

    • للمزارعين
        
    • المزارعين
        
    Durante alguns anos, tentámos vender seguros diretamente aos agricultores, com grandes custos de comercialização e com um sucesso muito limitado. TED حاولنا لبعض السنوات بيع وثائق التأمين للمزارعين مباشرةً بتكاليف تسويق مرتفعة جدًا ونجاح محدود جدًا
    Desde 1998, o Governo paga aos agricultores para não cultivarem. Open Subtitles في الحقيقة، ومنذ سنة 1998 الحكومة الفدرالية تقوم بالدفع للمزارعين لعدم زراعتها
    Oferece a semente aos agricultores, em troca de uma parte dos seus lucros. Open Subtitles فيمنحُ البذور للمزارعين مجاناً في مُقابل مشاركتهم أرباحهم.
    O seguro salvou a colheita dele nessa estação. Acredito que hoje temos todos os instrumentos para possibilitar aos agricultores africanos assumir o controlo do seu próprio destino. TED التأمين أمن محصوله هذا الموسم وأعتقد اليوم أننا لدينا كل الأدوات التي تمكن المزارعين الأفارقة من التحكم في مصيرهم
    Precisamos que os agricultores comprem estas sementes, ou que, pelo menos, as empresas de sementes comprem sementes que sejam apelativas aos agricultores. TED علينا جعل المزارعين يشترون البذور، أو على الأقل جعل شركة البذور تشتري البذور التي سيريدها المزارعون.
    E impõe-se uma pergunta, especialmente se perguntarmos aos produtores, aos agricultores: Porquê o controlo biológico? TED وهناك يذهب السؤال، خاصة إذا كنت تسأل المزارعين والزراعيين : لماذا المكافحة البيولوجية؟
    Eles estavam a criar subsídios ou para grandes cultivos, ou estavam a dar contributos aos agricultores que achavam que eles deveriam usar, em vez do que os agricultores queriam usar. TED إنهم يقدمون الدعم إمّا للمزارع الكبيرة، أو كانوا يعطون مساهمات للمزارعين ظنوا أنه ينبغي عليهم إستخدامها، بدلاً عن أن المزارع يرغب في إستخدامها.
    O que é importante é que o ECX irá operar um sistema de informação de mercado para disseminar preços em tempo real pelos agricultores por todo o país, utilizando a tecnologia VSAT para trazer uma disseminação de preços eletrónica diretamente aos agricultores. TED المهم حقاً هو أن ECX سيشغّل نظام معلومات السوق لنشر الأسعار على الفور للمزارعين عبر البلاد، باستخدام تكنلوجيا VSAT لنشر الأسعار إلكترونياً مباشرة للمزارعين.
    Não, aos agricultores. Open Subtitles للمزارعين
    Eles enganaram-nos, aos agricultores e a todos de Palampur. Open Subtitles ليس نحن فقط لقد خدعوا المزارعين وجميع سكان بالم بور
    Eu acumulo a merda de cavalo e vendo aos agricultores e paisagistas. Open Subtitles أجمع روث الخيول وأبيعه على المزارعين والفلاحين
    O Departamento de Agricultura é uma organização de apoio aos agricultores. Open Subtitles مالذي نناله من وزارة الزراعة الأمريكية. إنّها في الواقع منظّمة تأييد المزارعين.
    O dinheiro passará a noite aqui, de manhã vamos levá-lo, dividimo-lo com as outras sucursais para pagar aos agricultores quando levantarem os cheques. Open Subtitles المال يقضي الليلة هنا وفي الصباح سوف نخرجه يوزع الى الفروع الاخرى ليصرف الى المزارعين عندما ياتون لصرف شيكاتهم
    Quero que saibam que podemos fazer a diferença ao fazer escolhas diferentes, ao comprar comida directamente aos agricultores locais, ou aos vizinhos que conhecemos toda a nossa vida. TED اريدكم ان تعرفوا .. انه يمكننا جميعاً ان نحدث تغيراً ما بواسطة قراراتنا التي نتخذ .. عن طريق شراء اطعمتنا من المزارعين المحلين .. او من المزارعين في القرى المجاورة .. التي نقطن بها
    Praticamente em todos os casos, quando dizemos aos agricultores pobres que passam a ter acesso a um mercado garantido, "Nós compramos 300 toneladas deste produto. TED تقريباً في كل الحالات، عندما تعطي المزارعين الفقراء سوقاً مضمون المكاسب -- لو قلت لهم، "سنشتري 300 طن من هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus