"aos animais" - Traduction Portugais en Arabe

    • للحيوانات
        
    • إلى الحيوانات
        
    • بالحيوانات
        
    • على الحيوانات
        
    Assim como traz benefícios aos animais, traz benefícios aos seres humanos. TED كما أن هناك منفعة للحيوانات ، هنالك أيضا منفعة للإنسان.
    O que acontece aos animais quando ficam demasiado gordos e velhos? Open Subtitles و ماذا يحدث للحيوانات عندما تصبح بدينة و عجوزة
    Cuidar da 'Quinta' por si mesmos causou problemas aos animais... mas o porcos conseguiam contornar todas as dificuldades. Open Subtitles رعاية المزرعة بنفسها سبب مشاكل للحيوانات لكن الخنازير استطاعت ان تجد مخرجاً لكل صعوبة
    Tiramos isso, e vão regredir aos animais que são. Open Subtitles خذ ذلك منهم، وهم سينتقلون عائدين إلى الحيوانات ماهيتهم الحقيقية
    Isso é tempo mais do que suficiente para a seleção natural produzir a sequência de fósseis que levaria aos animais e plantas que conhecemos hoje. Open Subtitles الانتقاء الطبيعي لينتج سلسلة من الحفريات تؤدي، في نهاية المطاف،‏ إلى الحيوانات والنباتات التي تعرفها الآن. ‏
    Dizem que podemos ligar-nos aos animais que estudamos. TED يُقال أنَّه قد تتعلّق بالحيوانات التي تجري دراسةً عنها.
    Eu descobri uma pergunta diferente para fazer aos animais. TED لقد وجدت سؤالًا مختلفًا لطرحه على الحيوانات.
    Mas, graças a este programa estamos a dar uma 'ferradura' aos animais.. Open Subtitles يساعدنا في ذلك برنامج رائع إنه يقدم مناعة للحيوانات
    Além disso, podemos dá-lo aos animais. Open Subtitles بالاضافة انه يمكنك ان تطعمها للحيوانات روش:
    Não de todo. Respeito a sua devoção aos animais. Open Subtitles على الإطلاق أنا أحترم حبك الشديد للحيوانات
    Aquela coisa que acontece aos animais em cativeiro e que lhes muda o cérebro? Open Subtitles ذلك الشيء الذي يحدث للحيوانات تحت الرعاية حينما يتغير دماغها؟
    Era uma criança numa jaula, a quem era dada menos comida do que aos animais do navio. Open Subtitles وأنا طفلةٌ محتجزةٌ داخل قفص يُعطى لي اقل ما يُعطى للحيوانات لآكله
    Mas, até lá, agora que sei aquilo que está a acontecer aos animais, farei o meu melhor para reverter a situação. Open Subtitles ولكن حتى حدوث ذلك، أنا أعرف الآن ماذا يحدث للحيوانات سأحلو بذل قصارى جهدي لعكس العملية
    Mas esta floresta de espinhos causa problemas aos animais. Open Subtitles ولكن هذه الغابة من الأشواك تعتبر مشكلة للحيوانات التي تعيش هنا
    Numa tentativa de devolver o planeta aos animais, um grupo secreto chamado "The Shepherds" Open Subtitles ‫في محاولة لإعادة الكوكب ‫إلى الحيوانات
    Numa tentativa de devolver o planeta aos animais, um grupo secreto chamado "The Shepherds" libertou um gás que esterilizou toda a Humanidade. Open Subtitles في محاولة لإعادة الكوكب إلى الحيوانات ألقت جماعة سرية تدعى "الرعاة" غازاً أصاب البشرية كلها بالعقم
    Na tentativa de devolver o planeta aos animais, um grupo secreto chamado "The Shepherds" libertou um gás, que esterilizou toda a Humanidade. Open Subtitles ‫في محاولة لإعادة الكوكب ‫إلى الحيوانات ‫أطلقت مجموعة سرية ‫تدعى "الرعاة" غازاً شلّ البشرية
    Numa tentativa de devolver o planeta aos animais, um grupo secreto chamado "The Shepherds" Open Subtitles في محاولة لإعادة الكوكب إلى الحيوانات
    Na tentativa de devolver o planeta aos animais, um grupo secreto chamado "The Shepherds" libertou um gás, que esterilizou toda a Humanidade. Open Subtitles في محاولة لإعادة الكوكب إلى الحيوانات أطلقت مجموعة سرية تدعى الرعاة" غازاً شلّ البشرية"
    UNIVERSIDADE DE MASSACHUSETTS, BOSTON ... porque nascemos num sistema de crenças invisível que nos condiciona a compartimentar no que diz respeito aos animais. Open Subtitles لأننا ولِدنا في منظومة فكرية خفيّة التي تُكيِّفنا كي نصنّف عندما يصبح الموضوع متعلّق بالحيوانات.
    Ele merece-o. O que faz ele aos animais? Open Subtitles عليه أن ينال جزاءه - ما الذي يفعله بالحيوانات ؟
    Um taxidermista, pode usar uma pistola de ar comprimido para tirar pele aos animais. Open Subtitles اخصائي تحنيط قد يستخدم مسدس هوائيا في العمل على الحيوانات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus