Assim como traz benefícios aos animais, traz benefícios aos seres humanos. | TED | كما أن هناك منفعة للحيوانات ، هنالك أيضا منفعة للإنسان. |
O que acontece aos animais quando ficam demasiado gordos e velhos? | Open Subtitles | و ماذا يحدث للحيوانات عندما تصبح بدينة و عجوزة |
Cuidar da 'Quinta' por si mesmos causou problemas aos animais... mas o porcos conseguiam contornar todas as dificuldades. | Open Subtitles | رعاية المزرعة بنفسها سبب مشاكل للحيوانات لكن الخنازير استطاعت ان تجد مخرجاً لكل صعوبة |
Tiramos isso, e vão regredir aos animais que são. | Open Subtitles | خذ ذلك منهم، وهم سينتقلون عائدين إلى الحيوانات ماهيتهم الحقيقية |
Isso é tempo mais do que suficiente para a seleção natural produzir a sequência de fósseis que levaria aos animais e plantas que conhecemos hoje. | Open Subtitles | الانتقاء الطبيعي لينتج سلسلة من الحفريات تؤدي، في نهاية المطاف، إلى الحيوانات والنباتات التي تعرفها الآن. |
Dizem que podemos ligar-nos aos animais que estudamos. | TED | يُقال أنَّه قد تتعلّق بالحيوانات التي تجري دراسةً عنها. |
Eu descobri uma pergunta diferente para fazer aos animais. | TED | لقد وجدت سؤالًا مختلفًا لطرحه على الحيوانات. |
Mas, graças a este programa estamos a dar uma 'ferradura' aos animais.. | Open Subtitles | يساعدنا في ذلك برنامج رائع إنه يقدم مناعة للحيوانات |
Além disso, podemos dá-lo aos animais. | Open Subtitles | بالاضافة انه يمكنك ان تطعمها للحيوانات روش: |
Não de todo. Respeito a sua devoção aos animais. | Open Subtitles | على الإطلاق أنا أحترم حبك الشديد للحيوانات |
Aquela coisa que acontece aos animais em cativeiro e que lhes muda o cérebro? | Open Subtitles | ذلك الشيء الذي يحدث للحيوانات تحت الرعاية حينما يتغير دماغها؟ |
Era uma criança numa jaula, a quem era dada menos comida do que aos animais do navio. | Open Subtitles | وأنا طفلةٌ محتجزةٌ داخل قفص يُعطى لي اقل ما يُعطى للحيوانات لآكله |
Mas, até lá, agora que sei aquilo que está a acontecer aos animais, farei o meu melhor para reverter a situação. | Open Subtitles | ولكن حتى حدوث ذلك، أنا أعرف الآن ماذا يحدث للحيوانات سأحلو بذل قصارى جهدي لعكس العملية |
Mas esta floresta de espinhos causa problemas aos animais. | Open Subtitles | ولكن هذه الغابة من الأشواك تعتبر مشكلة للحيوانات التي تعيش هنا |
Numa tentativa de devolver o planeta aos animais, um grupo secreto chamado "The Shepherds" | Open Subtitles | في محاولة لإعادة الكوكب إلى الحيوانات |
Numa tentativa de devolver o planeta aos animais, um grupo secreto chamado "The Shepherds" libertou um gás que esterilizou toda a Humanidade. | Open Subtitles | في محاولة لإعادة الكوكب إلى الحيوانات ألقت جماعة سرية تدعى "الرعاة" غازاً أصاب البشرية كلها بالعقم |
Na tentativa de devolver o planeta aos animais, um grupo secreto chamado "The Shepherds" libertou um gás, que esterilizou toda a Humanidade. | Open Subtitles | في محاولة لإعادة الكوكب إلى الحيوانات أطلقت مجموعة سرية تدعى "الرعاة" غازاً شلّ البشرية |
Numa tentativa de devolver o planeta aos animais, um grupo secreto chamado "The Shepherds" | Open Subtitles | في محاولة لإعادة الكوكب إلى الحيوانات |
Na tentativa de devolver o planeta aos animais, um grupo secreto chamado "The Shepherds" libertou um gás, que esterilizou toda a Humanidade. | Open Subtitles | في محاولة لإعادة الكوكب إلى الحيوانات أطلقت مجموعة سرية تدعى الرعاة" غازاً شلّ البشرية" |
UNIVERSIDADE DE MASSACHUSETTS, BOSTON ... porque nascemos num sistema de crenças invisível que nos condiciona a compartimentar no que diz respeito aos animais. | Open Subtitles | لأننا ولِدنا في منظومة فكرية خفيّة التي تُكيِّفنا كي نصنّف عندما يصبح الموضوع متعلّق بالحيوانات. |
Ele merece-o. O que faz ele aos animais? | Open Subtitles | عليه أن ينال جزاءه - ما الذي يفعله بالحيوانات ؟ |
Um taxidermista, pode usar uma pistola de ar comprimido para tirar pele aos animais. | Open Subtitles | اخصائي تحنيط قد يستخدم مسدس هوائيا في العمل على الحيوانات |