Que esta seja a noite da história que um dia eu e a Vanessa contaremos aos nossos netos. | Open Subtitles | اريد ان تكون الليلة هي الليلة التي سنقصها على أحفادنا |
Isto vai ser uma história tão bonita, que vamos contar aos nossos netos. | Open Subtitles | أعني انها ستكون قصة جميلة سنقصها على أحفادنا |
Minha preocupação é como melhoraremos esta história quando a contarmos aos nossos netos. | Open Subtitles | همي الوحيد هو كيف سنلطف هذا عندما نخبر أحفادنا كيف نحن ألتقينا |
De outra forma, como poderemos contar aos nossos netos que os seus avós se sentavam nessa sala em pequenas filas, como pés de milho, e assistiam ao professor lá ao fundo a falar acerca dos conteúdos e sabem que nem tínhamos botão para retroceder? | TED | والا حينها، كيف نخبر أحفادنا انه أجدادهم جلسوا هنا في هذه الغرفة في ممرات ضيقة كسيقان الذرة وهم يتابعون الأستاذ الى النهاية يتحدث عن المحتوى، كما تعرفون، لم يكن لديكم زر اعادة؟ |
E um dia contaremos aos nossos netos que uma harpia devoradora de homens quase nos separou! | Open Subtitles | وفي يوماً ما سنخبر أحفادنا بأمر ذلك الرجل الذي كاد أن يفرقنا! |
Já temos alguma coisa para contar aos nossos netos. | Open Subtitles | شيءٌ لِنقصّه على أحفادنا |
Depois de governarmos durante muito tempo, e deixarmos a França e a Escócia aos nossos filhos, e aos nossos netos e aos nossos bisnetos, e conhecermos o nosso criador, | Open Subtitles | بعد أن نحكم، لفترة طويلة جدا، سنترك "فرنسا" و"سكوتلاندا" لأطفالنا. وأحفادنا، وأحفاد أحفادنا. وعندما نلتقي بخالقنا، يمكنكِ أن تسأليه بنفسك. |
Tirou aos nossos netos o pai deles? | Open Subtitles | سلب والد أحفادنا منهم ؟ |