Pôs de lado as cortesias sociais normalmente concedidas aos seres humanos. | Open Subtitles | لقد نحيت جانباً الكياسات الاجتماعية التي تمنح للبشر في المعتاد |
Significa que muito em breve os "drones" irão dizer aos seres humanos para onde olhar, e não o contrário. | TED | وهذا يعني أنه قريبا جداً طائرات بدون طيار سوف تملي للبشر مالذي تراه مناسب لا العكس. |
Isto não se aplica apenas aos seres humanos mas às relações dos primatas também. | TED | وذلك ليس فقط للبشر ولكن أيضاً في علاقات الحيوانات الرئيسية،وعلاقاتنا أيضاً. |
- Mas fechar a fenda deixa uma cicatriz e essa cicatriz gera energia inofensiva aos seres humanos... mas perfeita para a TARDIS. | Open Subtitles | لكن إغلاق مثل هذا الشق ينتج عنه . آثاراً قد تكون مؤذيةٌ للبشر |
Atenção às infecções e no caso de estar a pensar, tal como toda a gente, os animais não podem transmitir o vírus aos seres humanos. | Open Subtitles | وإذا كنتِ تتساءلين مثل الجميع فلا يمكن للحيوانات تمرير الفيروس للبشر |
- É um dispositivo de detecção de extraterrestres, que permite aos seres humanos descobrir quem são aqueles que não são verdadeiramente humanos. | Open Subtitles | إنه جهاز كشف الفضائيين، الذي سيسمح للبشر بمعرفة من بينهم ليس من يدعي |