"aos seus homens" - Traduction Portugais en Arabe

    • رجالك
        
    • لرجالك
        
    • لرجاله
        
    • رجاله
        
    • ورجالك
        
    • جنودك
        
    • رجالكَ
        
    Peça aos seus homens que descarreguem a bagagem do Sr. Laszlo. Open Subtitles اجعل رجالك يذهبون مع السيد لازلو , احمل تلك الامتعة
    Diga aos seus homens para pegarem fogo às casas. Open Subtitles أخبر رجالك ان يوقدو المشاعل و يحرقو المباني
    Capitão, diga aos seus homens para não fazerem nada estúpido. Open Subtitles أيها القائد، أخبر رجالك عدم القيام بأي شيء غبي
    Diga aos seus homens que não serão toleradas vinganças. Open Subtitles قل لرجالك أنّ الأفعال الإنتقاميّة لن يُتهاون معها
    Por favor ordene aos seus homens para ficarem no navio. Open Subtitles من فضلك أصدر أمراً لرجالك في البقاء على السفينة
    Por isso, ele tem de avançar, liderar a partir da frente e mostrar aos seus homens que é o responsável, o líder, que dará o exemplo, que correrá os primeiros riscos. Open Subtitles و القيادة من المقدمة و أن يُظهر لرجاله نعم أنا المسؤول أنا القائد و انا من سيضرب المثل.
    - Sr. Runnells... por favor, limite as suas perguntas aos assuntos directamente relacionados com o Tenente Tyson aos seus homens ou ao incidente em questão. Open Subtitles رجاء حدّد أسئلتك بالأمور المتعلقة بالملازم أوّل تايسون مباشرة رجاله أو الحادثة التي في المتناول
    Muito bem. Vou-me entregar. Diga aos seus homens que estou desarmado. Open Subtitles ‫حسن سأدخل، أخبر رجالك بأنني أعزل ‫أريد رؤية والدي وحسب
    Näo, nada. Só queria dar os parabéns aos seus homens pela vitória de hoje. Open Subtitles لا ، لا شيء ، أردت أن أهنيء رجالك على فوزهم بمباراة اليوم فحسب
    Pela última vez, diga aos seus homens para largarem as armas! Open Subtitles ـ للمرة الأخيرة أطلب منك أن تأمر رجالك برمي أسلحتهم على الأرض
    E por favor diga aos seus homens para não tocarem em nada ao saírem. Open Subtitles و رجاءً لا تدع رجالك يلمسون أي شيء وهم في طريقهم للخارج
    Ordene aos seus homens que juntem as armas... e as depositem na igreja, na escola e no aeródromo. Open Subtitles اجعل رجالك يجمعوا اسلحتكم و يخزنوها في الكنيسه و المدرسه و المطار
    Depois de o termos interrogado e aos seus homens. Open Subtitles بعد الانتهاء من الأسئلة معك و مع رجالك
    Diga aos seus homens que se nos obedecerem não haverá problemas. Open Subtitles هؤلاء رجالك هم يفعلون كما تقول لهم ونحن ليس لدينا مشكلة
    vai dizer aos seus homens para nos ajudarem a recolher a água. Open Subtitles ستخبر رجالك ان يساعدونا للحصول علي المياه من القمر
    Mas vou mandar agentes à paisana para a zona, por isso diga aos seus homens para se retirarem. Open Subtitles و لكنني أنشر عملاء متخفّين في المنطقة لذا مُري رجالك بالانصراف
    Major, confio em si para garantir aos seus homens que não tenho tempo para prisioneiros desordeiros. Open Subtitles أيها الرائد.. أعتمد عليك لتأكد لرجالك ليس لدي وقت لشغب الأسرى
    Ouça, Major, seria porreiro que dissesse aos seus homens para não voltarem a incomodar os agricultores. Open Subtitles أنظر أيها الرائد، من الأفضل أن تقول لرجالك بأن لا يضايقوا الفلَاحين بعد الآن
    Como George Washington disse aos seus homens... antes de entrarem no barco, Open Subtitles عندما قال جورج واشنطن لرجاله قبل أن يدخلوا إلى القارب
    De La Cruz, o empregado que trabalha no "saloon" do outro lado da rua... diz que ouviu o McGivens dizer aos seus homens para visitar o Cortez. Open Subtitles دي لا كروز الساقي الذي يعمل في المحل الذي علي الشارع إنه يقول أنه سمع مكجيفنز وهو يجمع رجاله
    Parabéns, a si e aos seus homens, por um trabalho patriótico. Open Subtitles نقيب هولت أريد أن أهنئك ورجالك على روعة عملكم الوطني
    General, diga aos seus homens para recuar. Open Subtitles أيها اللواء, أخبر جنودك أن يلغوا تأهبهم
    É melhor do que o esperado. E quanto aos seus homens? Open Subtitles تلكَ أخبارٌ أفضل مما كنتُ آمله, و ماذا عن رجالكَ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus