Como podem ver nesta imagem, após a II Guerra Mundial, as taxas de emissão começaram realmente a acelerar. | TED | وكما ترون من هذه الصورة أنه بعد الحرب العالمية الثانية، بدأت تتسارع معدلات الإنبعاث في الحقيقة. |
após a II Guerra Mundial, a influência do automóvel foi devastadora em muitas das nossas cidades, | TED | في مرحلة ما بعد الحرب العالمية الثانية تأثير الآلات ذاتية الحركة قد أصبح مخرباً في كثير من مدننا |
O governo tomou conta das refeições escolares após a II Guerra Mundial. | Open Subtitles | الحكومة دخلت في مجال غداء المدرسة بعد الحرب العالمية الثانية |
São rotas de fuga que os nazis utilizaram para desaparecer após a II Guerra Mundial. | Open Subtitles | إنها طرق الهروب التي سلكها النازييون للاختباء بعد الحرب العالمية الثانية |
Todos conhecemos a história europeia após a II Guerra Mundial. em que a integração industrial desencadeou um processo que deu origem à atual pacífica União Europeia. | TED | نعلم جميعاً قصة أوروبا بعد الحرب العالمية الثانية، حيث انطلقت عملية التكامل الصناعي التي أدت اليوم إلى الاتحاد الأوروبي السلمي. |
após a II Guerra Mundial, uma investigação mais pormenorizada revelou o nome do falsário napolitano, autor desta obra extraordinária. | Open Subtitles | "بعد الحرب العالمية الثانية" عن طريق البحث العميق" "تم كشف اسم المزور أيضا "الذي صمم هذا العمل المدهش" |