Ele sabe que não consegue evitar uma retaliação após o que aconteceu, mas está a aprontar alguma. | Open Subtitles | إنه أذكى من محاولة إيقاف رد انتقام بعد ما حدث لكنه يعمل على شيء آخر |
Que algo me ajudaria a me lembrar quem realmente sou, mas, após o que aconteceu hoje, não tenho mais certeza se quero saber. | Open Subtitles | أَو بأنَّ شيء ما سيُساعدُ على تَذكيري بمن انا فعلاً لكن بعد ما حدث اليوم أنا لست متاكده بأنى أريد أن أعرف |
Como podem imaginar, após o que aconteceu, ficámos tão consternados. | Open Subtitles | وكما يمكنك التخمين بعد ما حدث كنا مذهولين, وتبين ان الخاتم لم يكن بهذه الاهمية |
Hey. Sabem porque é que ninguém está a ser suspenso após o que aconteceu no outro dia? | Open Subtitles | أهلاً ، أي منكم يعرف لماذا لم يتم فصلنا بعدما حدث اليوم السابق في المدرسة ؟ |
após o que aconteceu na escola pensei que me tinham deixado ir. | Open Subtitles | بعدما حدث في المدرسة لقد ظننت أنكما ستدعاني و شأني |
após o que aconteceu na festa, devo fazer-te uma avaliação psicológica? | Open Subtitles | بعد ما حدث في الحفلة، ألا يجدر بي أن أخضعك لتقييم نفسي؟ |
Ao menos deixe-me vê-lo após o que aconteceu. | Open Subtitles | .على الأقل دعنى أراك بعد ما حدث |
Sei que não confias em ninguém após o que aconteceu. | Open Subtitles | -أعلم بأنّك لا تثق بأحد بعد ما حدث -أنت على حقّ، لا أثق |
Entendo que não o faça após o que aconteceu com a Espada das Almas. | Open Subtitles | أفهم لماذا قد تشكين في نواياي "بعد ما حدث مع "سيف الروح |
Agradeço a preocupação, mas após o que aconteceu com o Katashi e perder as evidências de uma carrinha blindada, não vou perder esta de vista. | Open Subtitles | أقدِّر لك إهتمامك، ولكن بعد ما حدث مع (كاتاشي) وسرقة الدليل من شاحنة مصفحة، لن أدع هذه السيارة تغيب عن ناظريّ. |
após o que aconteceu ao Scott esta noite, ela ainda está activa. | Open Subtitles | بعد ما حدث لـ (سكوت) الليلة , هذا الأمر ما زال مستمرًا |
Não após o que aconteceu ao meu marido. | Open Subtitles | ليس بعد ما حدث لزوجي. |
Sei que após o que aconteceu ao padre Frank, que estás zangado com... | Open Subtitles | (أعلم أنه بعد ما حدث للأب (فرانك ... أنت غاضب من |
Ele mandou-me vários SMS após o que aconteceu na feira. | Open Subtitles | لقد أرسل لي العديد من الرسائل بعدما حدث في المهرجان. |
após o que aconteceu entre ti e a Meredith, tenho certeza que passo bem sem nenhum tempo do tipo pai-filha. | Open Subtitles | بعدما حدث بينك وبين (ميريدث) أنا متأكده بأنني أستطيع الإستمرار بدون خوض حديث بين أب وابنته. |
após o que aconteceu na doca. | Open Subtitles | بعدما حدث على ذلك الرصيف. |