"após o que aconteceu" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعد ما حدث
        
    • بعدما حدث
        
    Ele sabe que não consegue evitar uma retaliação após o que aconteceu, mas está a aprontar alguma. Open Subtitles إنه أذكى من محاولة إيقاف رد انتقام بعد ما حدث لكنه يعمل على شيء آخر
    Que algo me ajudaria a me lembrar quem realmente sou, mas, após o que aconteceu hoje, não tenho mais certeza se quero saber. Open Subtitles أَو بأنَّ شيء ما سيُساعدُ على تَذكيري بمن انا فعلاً لكن بعد ما حدث اليوم أنا لست متاكده بأنى أريد أن أعرف
    Como podem imaginar, após o que aconteceu, ficámos tão consternados. Open Subtitles وكما يمكنك التخمين بعد ما حدث كنا مذهولين, وتبين ان الخاتم لم يكن بهذه الاهمية
    Hey. Sabem porque é que ninguém está a ser suspenso após o que aconteceu no outro dia? Open Subtitles أهلاً ، أي منكم يعرف لماذا لم يتم فصلنا بعدما حدث اليوم السابق في المدرسة ؟
    após o que aconteceu na escola pensei que me tinham deixado ir. Open Subtitles بعدما حدث في المدرسة لقد ظننت أنكما ستدعاني و شأني
    após o que aconteceu na festa, devo fazer-te uma avaliação psicológica? Open Subtitles بعد ما حدث في الحفلة، ألا يجدر بي أن أخضعك لتقييم نفسي؟
    Ao menos deixe-me vê-lo após o que aconteceu. Open Subtitles .على الأقل دعنى أراك بعد ما حدث
    Sei que não confias em ninguém após o que aconteceu. Open Subtitles -أعلم بأنّك لا تثق بأحد بعد ما حدث -أنت على حقّ، لا أثق
    Entendo que não o faça após o que aconteceu com a Espada das Almas. Open Subtitles أفهم لماذا قد تشكين في نواياي "بعد ما حدث مع "سيف الروح
    Agradeço a preocupação, mas após o que aconteceu com o Katashi e perder as evidências de uma carrinha blindada, não vou perder esta de vista. Open Subtitles أقدِّر لك إهتمامك، ولكن بعد ما حدث مع (كاتاشي) وسرقة الدليل من شاحنة مصفحة، لن أدع هذه السيارة تغيب عن ناظريّ.
    após o que aconteceu ao Scott esta noite, ela ainda está activa. Open Subtitles بعد ما حدث لـ (سكوت) الليلة , هذا الأمر ما زال مستمرًا
    Não após o que aconteceu ao meu marido. Open Subtitles ليس بعد ما حدث لزوجي.
    Sei que após o que aconteceu ao padre Frank, que estás zangado com... Open Subtitles (أعلم أنه بعد ما حدث للأب (فرانك ... أنت غاضب من
    Ele mandou-me vários SMS após o que aconteceu na feira. Open Subtitles لقد أرسل لي العديد من الرسائل بعدما حدث في المهرجان.
    após o que aconteceu entre ti e a Meredith, tenho certeza que passo bem sem nenhum tempo do tipo pai-filha. Open Subtitles بعدما حدث بينك وبين (ميريدث) أنا متأكده بأنني أستطيع الإستمرار بدون خوض حديث بين أب وابنته.
    após o que aconteceu na doca. Open Subtitles بعدما حدث على ذلك الرصيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus