Seus pais devem estar arrasados Após tudo pelo que passaram. | Open Subtitles | لا بدّ أن أبويها منهارين، بعد كل ما عانياه. |
Após todos estes anos, Após tudo pelo que sofreste, não te queria causar mais dor. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات، بعد كل ما عانيتَه لم أشأ أن أسبب لك أي ألم إضافي |
Esperava mais gratidão, Após tudo o que passei para arranjar esta... | Open Subtitles | كنت أتوقع قليلاً من الإعتراف بالجميل, بعد كل ما فعلته من أجل تجميع شمل هذه العائلة. |
Após tudo o que ele nos fez, não te posso deixar salva-lo. | Open Subtitles | بعد كلّ ما فعله بنا، لا يمكنني أن أسمح لكَ بإعادته. |
Após tudo o que aconteceu, não preciso de mais provas. | Open Subtitles | وبعد كل ماحدث .أنا لا احتاج لأي دليل آخر |
- Ter a Carmelita ao meu lado, Após tudo o que fez connosco, será a minha maior conquista. | Open Subtitles | وكون كارمليتا بجانبي بعد كل ماقمت به لنا ذلك أكبر إنجاز شخصي بالنسبه لي |
Vou fazê-lo a sua maneira Após tudo, é a rainha. | Open Subtitles | سأقولها بطريقتها بعد كل شيء، إنها الملكة. |
Estavas a enganar o pai Após tudo o que ele passou? | Open Subtitles | إذن أنت فقط تحتال على أبي بعد كل شيء مرّ به ؟ |
Após tudo o que aconteceu nem sei se ela irá voltar para cá. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث ، لست واثقًا أنها ستعود على الإطلاق |
A sério, Após tudo que fiz com a "Sra. Desafia a Gravidade"? | Open Subtitles | حقًّا؟ بعد كل ما الساحرة متحدية الجاذبية؟ |
Entendo que US$ 100 mil possa ter sido otimista demais, mas, Após tudo o que passaram, os meus homens não merecem essa ninharia. | Open Subtitles | أفهم الآن أن 100 ألف دولار قد يكونُ رقمًا متفائلاً للغاية ولكن بعد كل ما خاضوه |
Após tudo o que consegui, todos os prémios que ganhei... | Open Subtitles | بعد كل ما أنجزته، وكل ...الجوائز التي فزت بها |
Após tudo o que aconteceu, querias que ele sentisse a tua dor? | Open Subtitles | لذا بعد كل ما حدث ، ماذا هل أردت أن تجعله يشعر بألمك ؟ |
Eu ainda não entendo porquê, Após tudo que disse sobre minhas qualidades menos positivas, ela ter escolhido ainda me beijar. | Open Subtitles | أنني مازلت لا أفهم السبب بعد كل شيء قُلته عن مُميزاتي الأقل إيجابية ومازالت تختار أن تُقبلني |
Que terá de deixar o trabalho de novo, Após tudo o que já conseguiu. | Open Subtitles | وهي سيكون عليها الرحيل عن العمل بعد كل ما وصلت اليه |
Após tudo o que a Julia passou, não posso obrigá-la a fazer isto. | Open Subtitles | بعد كل شيء مرت به جوليا، لا يمكننى جعلها تفعل ذلك. |
Após tudo isso não podemos ser honestos com o outro? | Open Subtitles | بعد كلّ ما قاسيناه، أوَلا نستطيع مصارحة بعضنا؟ |
Acabei de perceber que Após tudo aquilo por que passámos nos últimos dias... | Open Subtitles | ارتأيتُ أنّه بعد كلّ ما مررنا به في الأيّام القليلة الأخيرة... |
Mesmo que eu nunca lá colocasse os pés dentro, teria sido simpático se houvesse algo bonito de pé, Após tudo isto. | Open Subtitles | حتّىإنلم أخطُداخلهخطوة ... سيكون رائعًا إن بقي شيء جميل بعد كلّ ما جرى |
Após tudo o que fiz! | Open Subtitles | وبعد كل ما فعلتهُ |
Após tudo o que fiz! | Open Subtitles | وبعد كل ما فعلت! |
Após tudo o que fez pelo povo élfico, quer sair como o rei maluco que acredita em demónios? | Open Subtitles | فبعد كل ما بذلتَه لرعيّتك الجان، أتود أن ينتهي بك المطاف ملكًا مجنونًا يؤمن بالشياطين؟ |