"apóstolos" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحواريين
        
    • الحواريون
        
    • الرسل
        
    • رسل
        
    • حوارياً
        
    • أتباع
        
    • تلاميذه
        
    Produzir um filme de um género comercialmente aceite e depois de ele ter sucesso, pegar nos lucros e fazer o filme dos 12 apóstolos. Open Subtitles تنتج فيلماً من النوع التجاري وبعد أن يحقق الإيرادات، تأخذ الأرباح وتنتج بها الإثنى عشر فيلماً عن الحواريين
    Quero fazer como tu, sair daqui e arranjar uns apóstolos para me darem uma ajuda. Open Subtitles أريد أن أفعل مثلك أن أهرب وأجد بعض الحواريين ليساعدوني
    Dizem que vão aliar-se ao exército e matar Brigham Young, todos os apóstolos, e todos os malditos Mórmones, sejam homens, mulheres ou crianças. Open Subtitles يقولون انهم سيلتحقون بالجيش وقتل بريغهام وكل الحواريون وكل موروني رجل وامرأة وطفل
    Para si, sobre os doze apóstolos: descrição, percurso, etc. Open Subtitles بالنسبة لك هذا تقرير عن الرسل الاثنى عشر
    Primeiro, nós temos de estar preparados e dispostos a enfrentar os peritos e afastar essa ideia de eles serem os apóstolos dos tempos modernos. TED أولا، يجب أن نكون مستعدين و راغبين أن نتحدى الخبراء و أن نستغنى عن فكرة أنهم رسل العصر الحديث.
    No inicio os apóstolos eram apenas doze. Open Subtitles في البداية كان هناك 12 حوارياً فقط (الحواريون: تلاميذ المسيح المقربون)
    Pensei que seria bom para as pessoas. Agora tenho que encontrar seis apóstolos. Open Subtitles اعتقدت أني بذلك أفعل شيئاً جيداً والآن عليّ إيجاد 6 أتباع مخلصين
    Eu e meus sócios queremos produzir uma série de filmes religiosos sobre os apóstolos. Open Subtitles أنا وشركائي، نتمنى أن ننتج سلسلة أفلام دينية ... عن الحواريين
    Era um dos apóstolos. Não tinha o direito de argumentar com ele. Open Subtitles كان احد الحواريين ليس لدي الحق بمجادلته
    Repete sem parar "príncipe dos apóstolos". Open Subtitles هل قال لماذا؟ يستمرّ بقول، "أمير الحواريين"...
    "Os apóstolos foram escolhidos para serem a minha voz". Open Subtitles الحواريين اختيروا ليكونوا فمي
    Os Actos dos apóstolos, capítulo 26, versículo 18. Open Subtitles "أفعال الحواريين ، الفصل 26 والشعر 18"
    Desde que os apóstolos escreveram aquelas linhas, há 2000 anos, todas as gerações tentaram aplicá-las a eles e só a eles, e enganaram-se sempre. Open Subtitles منذ أن كتب الحواريون هذه السطور قبل 2000 عام كل جيلٍ ظنها مكتوبةٌ عنهم وعنهم بالذات وفي كل مرةٍ كانوا مخطئين
    É uma boa ideia. Tentei com 12 apóstolos, mas foi confuso. Open Subtitles الحواريون فكرة جيدة لقد جربت 12 ولكن الأمور لم تسر كما يجب
    Um novo testamento em que os apóstolos falem de si mesmo. Open Subtitles إنجيل جديد فيه يتكلم الحواريون عن أنفسهم
    Os apóstolos geralmente sofrem o mesmo destino do mártir. Open Subtitles إن الرسل عادة ما يلقون مصيراً مشابهاً للشهيد.
    Não, nem Pedro ou Paulo, ou qualquer dos outros apóstolos. Open Subtitles لا، سيد, ليفرتس لكن لم يكن كذلك بيتر أو بول أو أي من الرسل الآخرين
    A minha missão agora é livrar-me das algemas do meu encarceramento, e percorrer estas terras espalhando a Sua boa palavra, tal como Jesus fez com os apóstolos. Open Subtitles مهمتي الآن نزح نزع الأغلال عن سجني للمضي قدماَ في الأرض ونشر الكلمة الطيبة كما فعل المسيح مع الرسل
    Dos apóstolos do Pai e todos os santos, prometemos acabar com os ataques e truques do demónio. Open Subtitles رسل المسيح المباركين للأبّ وكُلّ القديسون, نتعهد بالردّ بشكل واثق على هجمات وخداع الشيطان.
    Porquê doze? Doze apóstolos, doze tribos, doze signos do zodíaco, doze meses. E aquela que eu gosto mais: É o maior número com uma só sílaba! TED لماذا 12؟ رسل المسيح الإثني عشر، القبائل الإثني عشر، الأبراج الإثني عشر، إثنا عشر شهرا. وتلك التي أحب أكثر: هو أكبر رقم من مقطع واحد.
    Quantos apóstolos são precisos? Open Subtitles كم حوارياً يجب عليَ أن أجد؟
    Não acredito que Cristo tenha tido apóstolos... nem mesmo São Pedro! Open Subtitles لا أعتقد أنه كان للسيد المسيح أتباع
    Os seus servos são os falsos apóstolos da justiça. Open Subtitles وأعوانه هم تلاميذه الذين يدعون الاستقامة زوافًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus