"apanhes" - Traduction Portugais en Arabe

    • تقبض
        
    • تلتقط
        
    • تصاب
        
    E ele precisa que tu apanhes o filho da mãe que fez isto com ele. Open Subtitles وأنه يحتاج منك ان تقبض على ابن العاهرة الذين فعل ذلك به
    Queremos que tu nos apanhes o Hooker. Open Subtitles - لا نريد منك الا أن تقبض على هوكر لأجلنا
    -Ele não quer ser apanhado. -Ele quer que tu apanhes alguém. Open Subtitles إنه لا يود أن يُفتضح أمره - إنه يريدك أن تقبض على شخص ما -
    Quero que apanhes os desperdícios médicos que deram à costa. Open Subtitles أريدك أن تلتقط كل هذه المخلفات الطبية التي ألقِ بها البحر خارجاً
    Por mais triste que seja a história, não apanhes ninguém. Open Subtitles لا أهتم بقصص الحظ السىء التى يروونها لا تلتقط أياْ منهم
    Não apanhes mais nada na praia. Open Subtitles لا تلتقط أي شئ آخر .مِنْ الشاطئِ
    - Espero que apanhes uma pneumonia! - Tranca a porta! Open Subtitles أتمني أن تصاب بالألتهاب الرئوي اللعين أغلق الباب يا رفيق
    Eu cuido da Elisa, e é bom que apanhes o Gacha. Open Subtitles انا سأهتم بـ(إليسا) وأنت من الأفضل أن تقبض على (غاشيا)
    Espero que não o apanhes. Open Subtitles آمل إنّك لا تقبض عليه.
    Isso é muito profundo, mas acreditamos que Jake Silvers seja o principal suspeito e porque acreditamos nisso, a cidade de Los Angeles requer que o apanhes pelo homicídio de Anna Turner. Open Subtitles ولكن قسم شرطة لوس انجلس يعتقدون ان (جيك) في مقدمة المتهمين وبما اننا ايضا نعتقد ذلك فإن مدينة لوس انجلس تامرك بان تقبض عليه بتهمة قتل(انـّا ترنر) 272 00:
    Não quero que apanhes micróbios deles. Open Subtitles أنا لا أُريدُك ان تلتقط جراثيمَهم.
    Não apanhes carvão da estrada. Open Subtitles لا تلتقط الفحم من الشـارع
    Por favor, não quero que apanhes o que tenho. Open Subtitles -أرجوك، لا أريدك أنْ تلتقط مرضي
    Se começares a sair muito cedo, podes ter uma recaída, e talvez apanhes uma pneumonia. Open Subtitles لو بدأت في التحرك مجدداً سيحدث لك أنتكاسة, و ربما تصاب بمرض رئوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus