aparecemos lá e está infestado com soldados do Exército Chinês. | Open Subtitles | أن ظهرنا .. انه زحف مع جيش التحرير الصيني |
Houve uma explosão de formas de vida e, por fim, aparecemos nós em cena. | TED | كان هناك انفجار في أشكال الحياة، وأخيراً، ظهرنا على الساحة. |
Então nós aparecemos e estragamos a tecnologia de Thor. | Open Subtitles | . عندها ظهرنا نحن . و أفسدنا تكنولوجيا ثور التى كانت تحميهم |
Nós só aparecemos ao fim de cerca de 99,96% do tempo desta história, para termos uma perspectiva nossa e dos nossos antepassados. | TED | ولا نظهر نحن الا بعد 99.96 في المئة من وقت بداية هذه القصة، فقظ لنضع أنفسنا ومن سبقونا داخل المنظور. |
aparecemos aqui, com um aspecto fabuloso, trocamos objectos e vamos embora. | Open Subtitles | نظهر هنا , ونبدو جيدين بذلك نتبادل الأشياء ثم نُغادر |
Eu e o Brandon aparecemos quando a festa estava no melhor. | Open Subtitles | والتى تقريبا كل أسبوع أنا و براندون ظهرنا معا عندما كان الجميع يترنح |
Ainda bem que aparecemos a tempo, sabes. | Open Subtitles | من الجيد أننا ظهرنا في الوقت المناسب، كما تعلم |
Como foi que aparecemos no radar da Assistência Social? | Open Subtitles | كيف ظهرنا على ردار مركز خدمة الطفل ؟ |
Preciso de te recordar que uma vez aparecemos na televisão, como jovens namorados? | Open Subtitles | هل تريدني أن أذكرك أننا ظهرنا معاً مرة على التلفاز كعصفورا حبٍ يافعين؟ |
Se calhar quando aparecemos, interrompemos uma das suas sessões de gravação. | Open Subtitles | ربما أوقفنا واحدة من تلك جلسات التسجيل عندما ظهرنا |
Sabes, ando a pensar, se todos nós aparecemos porque é que outras não vão também? | Open Subtitles | أتعلم، كنتُ أفكر، أنه بما أننا ظهرنا كلنا هنا، ما المانع في ظهور أشخاص أخرين؟ |
Então aparecemos e a produção de ópio subiu 3,4 toneladas. | Open Subtitles | ثم ظهرنا وذهب إنتاج الأفيون إلى 3,400 طن |
Sem ofensa para o nosso super-herói e o seu superpoder, mas se calhar aparecemos no sítio errado, no momento errado. | Open Subtitles | لا أقصد إساءة لبطلنا الخارق وقواه الخارقة ولكن ربما ظهرنا في المكان والزمان الخطأ |
Nós humanos aparecemos no calendário cósmico tão recentemente, que os registos da nossa história ocupam só, os últimos poucos segundos do último minuto do 31 de Dezembro. | Open Subtitles | نحن البشر ظهرنا على التقويم الكوني حديثاً جداً... أنّ تأريخنا المدون... يحتلّ فقط... |
Sempre que aparecemos, alguém é morto? | Open Subtitles | كل مرة ندير ظهرنا يموت أحدهم ، أحقا؟ |
O contacto está à nossa espera. Se não aparecemos ele vai-se assustar. - Eu sei. | Open Subtitles | وسيلة اتصالنا ينتظرنا، وإن لم نظهر فسيصاب بالذعر |
Não, parceiro, ficamos aqui esta noite, porque não aparecemos na foto de ontem. - É tão fácil quanto isso. | Open Subtitles | كلا، نحن هنا لأننا لم نظهر بصورة أمس الأمر بهذه البساطة |
Nós aparecemos. Vai ser como um segundo regresso. | Open Subtitles | حينما نظهر سيكون ذلكَ بمثابة العودة بالنسبة لهم |
aparecemos e apoiamo-nos, mesmo sem acreditarmos uns nos outros. | Open Subtitles | نحن نظهر لبعض,نُظهر الدعم لبعضنا البعض. حتى و إن لم نكن نؤمن ببعض. |
Se não aparecemos em breve, eles vêm à nossa procura. | Open Subtitles | إن لم نظهر قريبا فسيبحثون عنا. |
Sabes, aparecemos e tentamos, isso é o que importa, não é Chris? | Open Subtitles | تعرف أننا نظهر و نحاول و هذا هوالمهم |
Se te despachares, aparecemos no noticiário das 18:00. | Open Subtitles | لو أسرعتِ، فيُمكن أن تتحدّثي في أخبار الساعة السادسة. |