Não. Foi só coincidência que ela aparecesse no momento certo. | Open Subtitles | كلاّ، إنّها صُدفة مُطلقة، لقد ظهرت باللّحظة المناسبة لإنقاذي. |
Se a pequena Deirdre de repente aparecesse aqui maior que o uniforme de St. | Open Subtitles | اذا ظهرت ديردر الصغيرة هنا تخرج من زيها الموحد لسانت ماري وتسألني ما الذي سيحدث؟ |
Achei que se eu aparecesse, talvez o encontre e o convença a devolver o dinheiro. | Open Subtitles | اعتقدت اذا ظهرت فربما اجده ربما يمكنني اقناعه في اعادة المال |
Ela sabia que eu tinha acabado os esboços para a minha linha de outono, sabia que os tinha na loja e sabia que, se eu aparecesse na reunião da direcção sem eles, pareceria uma incompetente. | Open Subtitles | انها تعرف اننى انهيت تصاميمى الجديدة وانها تعلم اننى احتفظ بهم فى المحل وانها تعلم اننى اذا ظهرت فى الاجتماع بدونهم |
Se calhar apanharam um refém a pensar que, se a polícia aparecesse, não tinham de voltar e apanhar. | Open Subtitles | ظنا منهم أنه إذا ظهرت الشرطة فلن يتوجب عليهم العودة هناك و أخذ رهينة |
Ok, primeiro que tudo, se eu aparecesse de traje, roubaria a surpresa e o espétaculo da minha grande entrada. | Open Subtitles | حسنٌ, أولاً إن ظهرت الآن مُرتدياً الزي سيسرق ذلك من روعة المفاجئة لدخولي الكبير للقاعة |
Só estou a dar a entender, que não me surpreenderia se aparecesse uma nota de suicídio. | Open Subtitles | كل ما أقترحه هو لن يفاجئني إذا ظهرت ملاحظة الإنتحار. |
Se aparecesse, devia chamar a segurança, para acompanhá-lo até lá fora. | Open Subtitles | اذا ظهرت منتعلا، وكنت من المفترض أن استدعاء الأمن، هل اخراجها. |
Se me tivessem visto e depois aparecesse, isso teria sido mau, certo? | Open Subtitles | لا لو كانوا رأوني ,وانا ظهرت كان ذلك سيكون سيئا , صحيح ؟ |
Se aparecesse escrito no céu, agora: | Open Subtitles | :لو ظهرت كتابة في السماء الآن تقول |
Ele queria que eu agisse como se aparecesse do nada. | Open Subtitles | أرداني أن أتصرف كأنني ظهرت من العدم |
Quão perfeito seria se nesse momento... a Ana Pascal aparecesse. | Open Subtitles | كم كان مذهلاً أن بهذا المكان (ظهرت (آنا باسكال |
Pediste-nos para ligarmos se aparecesse algum osso e isto é um osso. | Open Subtitles | حسنا كما تعرفين، طلبت الإتصال ... إذا ظهرت عظام و هذه عظمة |
-Seria tão estranho se ela aparecesse no meu quarto mais tarde? | Open Subtitles | كم غريب سيكون اذا ظهرت في غرفتي لاحقا |
Se uma rapariga da minha escola aparecesse aqui agora mesmo | Open Subtitles | اذا ظهرت احدى صديقاتك القدماء في المدرسة فجأة هنا الأن,كيف ستقديمها لي؟ اذا ظهرت احدى صديقاتك القدماء في المدرسة فجأة هنا الأن,كيف ستقديمها لي؟ |
Fui à TV implorar para que alguém aparecesse. | Open Subtitles | لقد ظهرت على التلفاز وتوسلت لكي تظهر |
(Risos) O que aconteceria se eu aparecesse numa conferência de Física e dissesse: “A Teoria das Cordas é falsa. | TED | (ضحك) حسنا .. ماذا لو ظهرت انا في مؤتمر فيزيائي وقلت ان " نظرية الاوتار هزيلة |
Que se aparecesse em casa de alguém e dissesse 'doce ou partida'... | Open Subtitles | بأني ان ظهرت على باب بيت ... شخص ما و اقول "خدعة ام حلوى" |
Mesmo que a Leticia aparecesse, o seu testemunho seria inútil. | Open Subtitles | حتى إن ظهرت (ليتيشيا باريس) ثانيةً فلن تكون لشهادتها أية قيمة |
Em San Salvador, se um policia aparecesse assim, meu... seria morto. | Open Subtitles | في "السلفادور" , إن ظهرت ... الشرطةكذلكيارجل سيكونون أمواتاً |