"aparecesse" - Traduction Portugais en Arabe

    • ظهرت
        
    Não. Foi só coincidência que ela aparecesse no momento certo. Open Subtitles كلاّ، إنّها صُدفة مُطلقة، لقد ظهرت باللّحظة المناسبة لإنقاذي.
    Se a pequena Deirdre de repente aparecesse aqui maior que o uniforme de St. Open Subtitles اذا ظهرت ديردر الصغيرة هنا تخرج من زيها الموحد لسانت ماري وتسألني ما الذي سيحدث؟
    Achei que se eu aparecesse, talvez o encontre e o convença a devolver o dinheiro. Open Subtitles اعتقدت اذا ظهرت فربما اجده ربما يمكنني اقناعه في اعادة المال
    Ela sabia que eu tinha acabado os esboços para a minha linha de outono, sabia que os tinha na loja e sabia que, se eu aparecesse na reunião da direcção sem eles, pareceria uma incompetente. Open Subtitles انها تعرف اننى انهيت تصاميمى الجديدة وانها تعلم اننى احتفظ بهم فى المحل وانها تعلم اننى اذا ظهرت فى الاجتماع بدونهم
    Se calhar apanharam um refém a pensar que, se a polícia aparecesse, não tinham de voltar e apanhar. Open Subtitles ظنا منهم أنه إذا ظهرت الشرطة فلن يتوجب عليهم العودة هناك و أخذ رهينة
    Ok, primeiro que tudo, se eu aparecesse de traje, roubaria a surpresa e o espétaculo da minha grande entrada. Open Subtitles حسنٌ, أولاً إن ظهرت الآن مُرتدياً الزي سيسرق ذلك من روعة المفاجئة لدخولي الكبير للقاعة
    Só estou a dar a entender, que não me surpreenderia se aparecesse uma nota de suicídio. Open Subtitles كل ما أقترحه هو لن يفاجئني إذا ظهرت ملاحظة الإنتحار.
    Se aparecesse, devia chamar a segurança, para acompanhá-lo até lá fora. Open Subtitles اذا ظهرت منتعلا، وكنت من المفترض أن استدعاء الأمن، هل اخراجها.
    Se me tivessem visto e depois aparecesse, isso teria sido mau, certo? Open Subtitles لا لو كانوا رأوني ,وانا ظهرت كان ذلك سيكون سيئا , صحيح ؟
    Se aparecesse escrito no céu, agora: Open Subtitles :لو ظهرت كتابة في السماء الآن تقول
    Ele queria que eu agisse como se aparecesse do nada. Open Subtitles أرداني أن أتصرف كأنني ظهرت من العدم
    Quão perfeito seria se nesse momento... a Ana Pascal aparecesse. Open Subtitles كم كان مذهلاً أن بهذا المكان (ظهرت (آنا باسكال
    Pediste-nos para ligarmos se aparecesse algum osso e isto é um osso. Open Subtitles حسنا كما تعرفين، طلبت الإتصال ... إذا ظهرت عظام و هذه عظمة
    -Seria tão estranho se ela aparecesse no meu quarto mais tarde? Open Subtitles كم غريب سيكون اذا ظهرت في غرفتي لاحقا
    Se uma rapariga da minha escola aparecesse aqui agora mesmo Open Subtitles اذا ظهرت احدى صديقاتك القدماء في المدرسة فجأة هنا الأن,كيف ستقديمها لي؟ اذا ظهرت احدى صديقاتك القدماء في المدرسة فجأة هنا الأن,كيف ستقديمها لي؟
    Fui à TV implorar para que alguém aparecesse. Open Subtitles لقد ظهرت على التلفاز وتوسلت لكي تظهر
    (Risos) O que aconteceria se eu aparecesse numa conferência de Física e dissesse: “A Teoria das Cordas é falsa. TED (ضحك) حسنا .. ماذا لو ظهرت انا في مؤتمر فيزيائي وقلت ان " نظرية الاوتار هزيلة
    Que se aparecesse em casa de alguém e dissesse 'doce ou partida'... Open Subtitles بأني ان ظهرت على باب بيت ... شخص ما و اقول "خدعة ام حلوى"
    Mesmo que a Leticia aparecesse, o seu testemunho seria inútil. Open Subtitles حتى إن ظهرت (ليتيشيا باريس) ثانيةً فلن تكون لشهادتها أية قيمة
    Em San Salvador, se um policia aparecesse assim, meu... seria morto. Open Subtitles في "السلفادور" , إن ظهرت ... الشرطةكذلكيارجل سيكونون أمواتاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus