"aparição" - Traduction Portugais en Arabe

    • ظهور
        
    • الظهور
        
    • ظهورك
        
    - Sim. Foi o melhor que conseguiste na tua primeira aparição? Open Subtitles أهذه أفضل فكرة وسعك إبتكارها في أوّل ظهور جلل لك؟
    Quero estar perfeita para a nossa primeira aparição pública de 2012. Open Subtitles اريد ان ابدو مثالية لأول ظهور علنى لنا لعام 2012
    A aparição da minha mulher fez mais que a distracção do jogo. Open Subtitles يبدو أن ظهور زوجتي قام بتزويدنا بألهاء أقوى من لعبتك الصغيرة
    A aparição súbita de uma luz intensa e colorida a pairar no céu nocturno. Open Subtitles الظهور المفاجئ ضوء وهّاج ملوّن حوم في السماء الليلية،
    Não é banda desenhada. A primeira aparição do Justiceiro. Open Subtitles لا انها ليست مجرد مجلة ساخرة ان بها الظهور الاول ل بيونيشر
    Há um ano, no mês anterior, fizeste a tua primeira aparição neste espectáculo. Open Subtitles قبل سنة، الشهر الماضي، جعلت ظهورك الأول على المعرض.
    Mas agora há aquela aparição, que matou o Oggie. Open Subtitles ولكن منذ ظهور هذا الشبح الذي قتل أوجي
    Senhoras e cavalheiros, na sua primeira aparição pública, Open Subtitles سيداتي سادتي, في أول ظهور علني له على الإطلاق
    A sua última aparição foi numa vídeo conferência do Conselho de Administração das Indústrias Zetraton. Open Subtitles و كان آخر ظهور له عبر بث متلفز من المكتب الرئيسي في سياتل
    Amman junta-se a Nairobi, Pequim, e Jerusalem na confirmação da aparição de luzes. Open Subtitles تنضمّ عمّان إلى نيروبي بكين و القدس وكانت الاخيرة التى تأكد فيها ظهور الأنوار
    Estão aqui para protestar contra a aparição esta semana, de Edmond Zuwanie. Open Subtitles ينتظرون ظهور الرئيس رئيس موتوبو إدموند زوانى
    Chefe Touro Sentado, a ideia de que eram um povo pacífico antes da aparição do homem branco, é a lenda mais efabulada de todas. Open Subtitles ايها الزعم الثور الجالس، أمن المفروض انكم كنتم شعب مسالم قبل ظهور الرجال البيض هي اكثر اسطورة خيالية على الاطلاق
    Quando o Presidente ou sua familia fazem uma aparição em público, nos vamos em missão secreta. Open Subtitles توماس , وكلما رئيس الجمهورية أو واحدة من أولى جعل ظهور الأسرة , ونحن نمضي
    Passaram-se 8 dias desde que Perez presenciou pela primeira vez a aparição da Virgem Maria no seu pára-brisas. Open Subtitles مرت ثمان سنوات منذ أن شهد بيريز لأول مرة ظهور مريم العذراء على زجاجه الأمامي
    Volume 129. A aparição original do Justiceiro. Aquele que perdeste por minha causa. Open Subtitles الظهور الحقيقى ل بيونيشير الذى تكلفتة من أجلى
    A terceira aparição destes carnívoros subterrâneos nos últimos 11 anos. Open Subtitles الظهور الثالث هذه تحت الأرض آكلات لحوم في الـ1 الأخيرة سنوات 1.
    E até podia ser perigoso, imagina um gajo cheio de saúde que se vê em plena aparição, há um milagre e ele fica paralítico? Open Subtitles ماذا لو أن أحداً في صحة جيدة يكون حاضراً أثناء الظهور ثم تحدث معجزة فيجد نفسه مشلولاً أنت نجس
    Esta é a ultima aparição do Henry Roth e Rudy Holt, autores de grandes êxitos de livros para crianças, Open Subtitles هذا هو الظهور الاخير لهنرى روس و رودى هولت كتاب افضل الكتب مبيعا للاطفال
    Porque é uma aparição pública agendada pelo Secretário de Estado deste departamento por isso está dentro da minha alçada. Open Subtitles لأنه حدد الظهور الإعلامي من قبل وزير خارجية هذه البلاد, لهذا تجاوز مدى بصري
    Porque é a tua primeira aparição visual nos meios de comunicação. Open Subtitles حيث أنها الظهور المرئي الأول لك في وسائل الإعلام
    A sua imprevista aparição significa que tem uma missão especial a cumprir. Open Subtitles حقيقـة ظهورك المفاجيء تعني أنك مكلف بمهمـة خـاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus