- Sim. Foi o melhor que conseguiste na tua primeira aparição? | Open Subtitles | أهذه أفضل فكرة وسعك إبتكارها في أوّل ظهور جلل لك؟ |
Quero estar perfeita para a nossa primeira aparição pública de 2012. | Open Subtitles | اريد ان ابدو مثالية لأول ظهور علنى لنا لعام 2012 |
A aparição da minha mulher fez mais que a distracção do jogo. | Open Subtitles | يبدو أن ظهور زوجتي قام بتزويدنا بألهاء أقوى من لعبتك الصغيرة |
A aparição súbita de uma luz intensa e colorida a pairar no céu nocturno. | Open Subtitles | الظهور المفاجئ ضوء وهّاج ملوّن حوم في السماء الليلية، |
Não é banda desenhada. A primeira aparição do Justiceiro. | Open Subtitles | لا انها ليست مجرد مجلة ساخرة ان بها الظهور الاول ل بيونيشر |
Há um ano, no mês anterior, fizeste a tua primeira aparição neste espectáculo. | Open Subtitles | قبل سنة، الشهر الماضي، جعلت ظهورك الأول على المعرض. |
Mas agora há aquela aparição, que matou o Oggie. | Open Subtitles | ولكن منذ ظهور هذا الشبح الذي قتل أوجي |
Senhoras e cavalheiros, na sua primeira aparição pública, | Open Subtitles | سيداتي سادتي, في أول ظهور علني له على الإطلاق |
A sua última aparição foi numa vídeo conferência do Conselho de Administração das Indústrias Zetraton. | Open Subtitles | و كان آخر ظهور له عبر بث متلفز من المكتب الرئيسي في سياتل |
Amman junta-se a Nairobi, Pequim, e Jerusalem na confirmação da aparição de luzes. | Open Subtitles | تنضمّ عمّان إلى نيروبي بكين و القدس وكانت الاخيرة التى تأكد فيها ظهور الأنوار |
Estão aqui para protestar contra a aparição esta semana, de Edmond Zuwanie. | Open Subtitles | ينتظرون ظهور الرئيس رئيس موتوبو إدموند زوانى |
Chefe Touro Sentado, a ideia de que eram um povo pacífico antes da aparição do homem branco, é a lenda mais efabulada de todas. | Open Subtitles | ايها الزعم الثور الجالس، أمن المفروض انكم كنتم شعب مسالم قبل ظهور الرجال البيض هي اكثر اسطورة خيالية على الاطلاق |
Quando o Presidente ou sua familia fazem uma aparição em público, nos vamos em missão secreta. | Open Subtitles | توماس , وكلما رئيس الجمهورية أو واحدة من أولى جعل ظهور الأسرة , ونحن نمضي |
Passaram-se 8 dias desde que Perez presenciou pela primeira vez a aparição da Virgem Maria no seu pára-brisas. | Open Subtitles | مرت ثمان سنوات منذ أن شهد بيريز لأول مرة ظهور مريم العذراء على زجاجه الأمامي |
Volume 129. A aparição original do Justiceiro. Aquele que perdeste por minha causa. | Open Subtitles | الظهور الحقيقى ل بيونيشير الذى تكلفتة من أجلى |
A terceira aparição destes carnívoros subterrâneos nos últimos 11 anos. | Open Subtitles | الظهور الثالث هذه تحت الأرض آكلات لحوم في الـ1 الأخيرة سنوات 1. |
E até podia ser perigoso, imagina um gajo cheio de saúde que se vê em plena aparição, há um milagre e ele fica paralítico? | Open Subtitles | ماذا لو أن أحداً في صحة جيدة يكون حاضراً أثناء الظهور ثم تحدث معجزة فيجد نفسه مشلولاً أنت نجس |
Esta é a ultima aparição do Henry Roth e Rudy Holt, autores de grandes êxitos de livros para crianças, | Open Subtitles | هذا هو الظهور الاخير لهنرى روس و رودى هولت كتاب افضل الكتب مبيعا للاطفال |
Porque é uma aparição pública agendada pelo Secretário de Estado deste departamento por isso está dentro da minha alçada. | Open Subtitles | لأنه حدد الظهور الإعلامي من قبل وزير خارجية هذه البلاد, لهذا تجاوز مدى بصري |
Porque é a tua primeira aparição visual nos meios de comunicação. | Open Subtitles | حيث أنها الظهور المرئي الأول لك في وسائل الإعلام |
A sua imprevista aparição significa que tem uma missão especial a cumprir. | Open Subtitles | حقيقـة ظهورك المفاجيء تعني أنك مكلف بمهمـة خـاصة. |