"apartamentos" - Traduction Portugais en Arabe

    • الشقق
        
    • شقة
        
    • سكني
        
    • شققهم
        
    • شققاً
        
    • مساكن
        
    • وشقق
        
    • شقه
        
    • سكنية
        
    • للشقق
        
    • لشقق
        
    • السكني
        
    • الشُقق
        
    • السكن
        
    Segui em frente, 07:00 comprei uma data de apartamentos. Open Subtitles لقد أمضيت قدماً اشتريت مجموعة كاملة من الشقق
    Onde podemos viver num dos apartamentos, mesmo de graça. Open Subtitles سنكون قادرين على العيش في أحد الشقق المجانية
    Achei que não querias animais nos apartamentos que alugas. Open Subtitles اعتقدت أن سياستك تمنع الحيوانات الأليفة في الشقق
    São vinte apartamentos luxuosos em plena baixa da cidade. Open Subtitles صحيح جداً عشرون شقة فاخرة فى قلب المدينة
    De fora, parecemos um edifício qualquer de pequenos apartamentos. TED من الخارج، يبدو أشبه بأي مبنى سكني صغير.
    Então deves saber que matava as vítimas nos seus apartamentos, não em becos. Open Subtitles حقاً؟ حسناً ، فيجب أن تعرف إذن أنّه يقتل ضحاياه داخل شققهم ، وليس في الازقة
    Sei que o senhor tem as chaves de todos os apartamentos. Open Subtitles أتفهم كل هذا ,فبصفتك البواب فأنت تحمل كل مفاتيح الشقق
    Havia outros apartamentos. A sua mulher pode não ter sido a visada. Open Subtitles العديد من الشقق السكنية احترقت , لربما هم لم يستهدفوا زوجتك
    Por causa dessa festa o preço dos apartamentos no Tower subiram. Open Subtitles بسبب ذلك الحفل ارتفعت أسعار الشقق في البرج الذي يُديره.
    Quero dizer, o seu visto expirou e incendeia apartamentos. Open Subtitles أقصد، لقد إنتهت مدة تأشيرتك وأنتِ تحرقين الشقق.
    Nesta fase, esses apartamentos são as nossas únicas pistas. Linus. Open Subtitles في هذه المرحله هذه الشقق هي خيطنا الوحيد لينيوس
    Porque achas que ele sabia que elas estavam nos apartamentos sozinhas. Open Subtitles لأنك تعتقد بأنه يعرف بأنهم يسكنون في هذه الشقق بمفردهم
    Alugam casas e apartamentos para pessoas que têm casos amorosos. Open Subtitles إنها تؤجر المنازل و الشقق للأشخاص ذوو العلاقات الغرامية
    Sim, tenho andado a estudar para tirar a minha licença imobiliária, para alugar casas e apartamentos a tempo parcial. Open Subtitles نعم ، لقد كنتُ أسعى للحصول على ترخيصتجارةالعقارات، لذلك قمتُ بالعمل الجزئي في تأجير المنازل و الشقق.
    Poderiam tentar expandir a capacidade ao adicionar anexos aos apartamentos já existentes. TED يمكنك محاول توسيع الطاقة الاستيعابية بعمل العديد من الاضافات على الشقق الحالية.
    Contudo sabemos que esses apartamentos e áreas involventes tem regras cujo o objectivo é evitar desconforto e o incómodo das obras de construção. TED لكن تعلم ما أنت مقبل عليه هل تلك الشقق والمناطق المحيطة بها قد استوفت الشروط الازمة لتفادي عدم الراحة والعيوب الانشائية.
    Com trabalho árduo e perseverança, os meus pais conseguiram construir um bloco de apartamentos e mandar-me, a mim e aos meus irmãos para a escola. TED من خلال العمل الجاد والمثابرة، استطاع والديّ تشييد شقة من طوب وإرسالي أنا وإخوتي إلى المدرسة.
    Os meus pais não ergueram um bloco de apartamentos TED لم يشيد والديّ شقة الطوب عن طريق التمني والحُلم.
    Quase todos os apartamentos nos arredores da casa da minha avó têm hoje ar condicionado. TED كل شقة تقريبًا بمحيط منزل جدتي بها الآن مكيف هواء.
    Assim, elas decidiram criar um prédio de apartamentos que acreditam que inverterá o envelhecimento. TED لذا بدءوا بإنشاء مبنىً سكني اعتقدوا أنه سيعكس التقدم في العمر.
    Três universitárias mortas nos apartamentos nos últimos 5 dias. Open Subtitles 3 طالبات جامعيات قتلوا فى شققهم خارج الحرم الجامعى فى ال5 ايام الماضية
    Não havia apartamentos, as pessoas não sabiam para onde ir. Open Subtitles لم يكن هناك شققاً ، لم يعرف الناس أين يذهبون ؟
    Insistir em dois prédios de apartamentos, em vez de unidades unifamiliares não é nada inovador. Open Subtitles ولكن ذلك الإصرار على شقتين دون مصعد بدلا من مساكن الأسرة الواحدة هذا مجرد قصر نظر
    Não sei, Benny. Tenho comida para entregar, apartamentos para arrendar... Open Subtitles لا أعلم يا بيني فلدي طعام يجب أن أقوم بتسليمه وشقق أأجرها
    Peço ao Jared pra procurar outros apartamentos. Diz-me só o bairro... Open Subtitles سأكلف جاريد ليبحث لكي عن شقه جديده فقط اخبريني باسم الحي الذي تريديه
    Há aqui mais cinco apartamentos e ninguém se lembra de você. Open Subtitles توجد خمسة شقق سكنية هنا ولا واحد منهم يتذكر شكلك
    Parece que os apartamentos de luxo vão piorar por muito tempo. Open Subtitles وجهة النظر للشقق الفخمةِ سَيَسُوءُ لوقت طويل لحد ما.
    Estas são imagens reais de apartamentos que se arrendam por estes preços como se encontram anunciados na internet. TED هذه صور حقيقية لشقق حقيقية تم تأجيرها تبعاً لهذا المبلغ كما هو معلن عنها على شبكة الإنترنت.
    Se vos mostrar outro aspeto desta tecnologia, num contexto totalmente diferente este edifício de apartamentos fica nos Alpes Suíços. TED إذا عرضت مظهرا آخرا من تلك التكنولوجيا السابقة، في سياق مختلف تماما -- هذا المبنى السكني في منطقة الألب بسويسرا.
    Os guardas pagavam vinte euros por mês para viver nestes apartamentos. Open Subtitles الحرّاس كانوا يدفعون 28 دولاراً شهريّاً، للعيش في هذه الشُقق.
    E lá em cima, ao sol, há um único piso de apartamentos, que combinam todos os esplendores do estilo de vida suburbano, como uma casa com jardim, uma vista metropolitana, e uma densa localização urbana. TED وفي الأعلى في الشمس، لدينا ما يشبه الطبقة الواحدة من الشقق هذا يجمع ما بين كل رونق السكن في الضواحي كمنزل مع حديقة مع منظر حضري ونوع من الموقع الحضري بشدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus