Segui em frente, 07:00 comprei uma data de apartamentos. | Open Subtitles | لقد أمضيت قدماً اشتريت مجموعة كاملة من الشقق |
Onde podemos viver num dos apartamentos, mesmo de graça. | Open Subtitles | سنكون قادرين على العيش في أحد الشقق المجانية |
Achei que não querias animais nos apartamentos que alugas. | Open Subtitles | اعتقدت أن سياستك تمنع الحيوانات الأليفة في الشقق |
São vinte apartamentos luxuosos em plena baixa da cidade. | Open Subtitles | صحيح جداً عشرون شقة فاخرة فى قلب المدينة |
De fora, parecemos um edifício qualquer de pequenos apartamentos. | TED | من الخارج، يبدو أشبه بأي مبنى سكني صغير. |
Então deves saber que matava as vítimas nos seus apartamentos, não em becos. | Open Subtitles | حقاً؟ حسناً ، فيجب أن تعرف إذن أنّه يقتل ضحاياه داخل شققهم ، وليس في الازقة |
Sei que o senhor tem as chaves de todos os apartamentos. | Open Subtitles | أتفهم كل هذا ,فبصفتك البواب فأنت تحمل كل مفاتيح الشقق |
Havia outros apartamentos. A sua mulher pode não ter sido a visada. | Open Subtitles | العديد من الشقق السكنية احترقت , لربما هم لم يستهدفوا زوجتك |
Por causa dessa festa o preço dos apartamentos no Tower subiram. | Open Subtitles | بسبب ذلك الحفل ارتفعت أسعار الشقق في البرج الذي يُديره. |
Quero dizer, o seu visto expirou e incendeia apartamentos. | Open Subtitles | أقصد، لقد إنتهت مدة تأشيرتك وأنتِ تحرقين الشقق. |
Nesta fase, esses apartamentos são as nossas únicas pistas. Linus. | Open Subtitles | في هذه المرحله هذه الشقق هي خيطنا الوحيد لينيوس |
Porque achas que ele sabia que elas estavam nos apartamentos sozinhas. | Open Subtitles | لأنك تعتقد بأنه يعرف بأنهم يسكنون في هذه الشقق بمفردهم |
Alugam casas e apartamentos para pessoas que têm casos amorosos. | Open Subtitles | إنها تؤجر المنازل و الشقق للأشخاص ذوو العلاقات الغرامية |
Sim, tenho andado a estudar para tirar a minha licença imobiliária, para alugar casas e apartamentos a tempo parcial. | Open Subtitles | نعم ، لقد كنتُ أسعى للحصول على ترخيصتجارةالعقارات، لذلك قمتُ بالعمل الجزئي في تأجير المنازل و الشقق. |
Poderiam tentar expandir a capacidade ao adicionar anexos aos apartamentos já existentes. | TED | يمكنك محاول توسيع الطاقة الاستيعابية بعمل العديد من الاضافات على الشقق الحالية. |
Contudo sabemos que esses apartamentos e áreas involventes tem regras cujo o objectivo é evitar desconforto e o incómodo das obras de construção. | TED | لكن تعلم ما أنت مقبل عليه هل تلك الشقق والمناطق المحيطة بها قد استوفت الشروط الازمة لتفادي عدم الراحة والعيوب الانشائية. |
Com trabalho árduo e perseverança, os meus pais conseguiram construir um bloco de apartamentos e mandar-me, a mim e aos meus irmãos para a escola. | TED | من خلال العمل الجاد والمثابرة، استطاع والديّ تشييد شقة من طوب وإرسالي أنا وإخوتي إلى المدرسة. |
Os meus pais não ergueram um bloco de apartamentos | TED | لم يشيد والديّ شقة الطوب عن طريق التمني والحُلم. |
Quase todos os apartamentos nos arredores da casa da minha avó têm hoje ar condicionado. | TED | كل شقة تقريبًا بمحيط منزل جدتي بها الآن مكيف هواء. |
Assim, elas decidiram criar um prédio de apartamentos que acreditam que inverterá o envelhecimento. | TED | لذا بدءوا بإنشاء مبنىً سكني اعتقدوا أنه سيعكس التقدم في العمر. |
Três universitárias mortas nos apartamentos nos últimos 5 dias. | Open Subtitles | 3 طالبات جامعيات قتلوا فى شققهم خارج الحرم الجامعى فى ال5 ايام الماضية |
Não havia apartamentos, as pessoas não sabiam para onde ir. | Open Subtitles | لم يكن هناك شققاً ، لم يعرف الناس أين يذهبون ؟ |
Insistir em dois prédios de apartamentos, em vez de unidades unifamiliares não é nada inovador. | Open Subtitles | ولكن ذلك الإصرار على شقتين دون مصعد بدلا من مساكن الأسرة الواحدة هذا مجرد قصر نظر |
Não sei, Benny. Tenho comida para entregar, apartamentos para arrendar... | Open Subtitles | لا أعلم يا بيني فلدي طعام يجب أن أقوم بتسليمه وشقق أأجرها |
Peço ao Jared pra procurar outros apartamentos. Diz-me só o bairro... | Open Subtitles | سأكلف جاريد ليبحث لكي عن شقه جديده فقط اخبريني باسم الحي الذي تريديه |
Há aqui mais cinco apartamentos e ninguém se lembra de você. | Open Subtitles | توجد خمسة شقق سكنية هنا ولا واحد منهم يتذكر شكلك |
Parece que os apartamentos de luxo vão piorar por muito tempo. | Open Subtitles | وجهة النظر للشقق الفخمةِ سَيَسُوءُ لوقت طويل لحد ما. |
Estas são imagens reais de apartamentos que se arrendam por estes preços como se encontram anunciados na internet. | TED | هذه صور حقيقية لشقق حقيقية تم تأجيرها تبعاً لهذا المبلغ كما هو معلن عنها على شبكة الإنترنت. |
Se vos mostrar outro aspeto desta tecnologia, num contexto totalmente diferente este edifício de apartamentos fica nos Alpes Suíços. | TED | إذا عرضت مظهرا آخرا من تلك التكنولوجيا السابقة، في سياق مختلف تماما -- هذا المبنى السكني في منطقة الألب بسويسرا. |
Os guardas pagavam vinte euros por mês para viver nestes apartamentos. | Open Subtitles | الحرّاس كانوا يدفعون 28 دولاراً شهريّاً، للعيش في هذه الشُقق. |
E lá em cima, ao sol, há um único piso de apartamentos, que combinam todos os esplendores do estilo de vida suburbano, como uma casa com jardim, uma vista metropolitana, e uma densa localização urbana. | TED | وفي الأعلى في الشمس، لدينا ما يشبه الطبقة الواحدة من الشقق هذا يجمع ما بين كل رونق السكن في الضواحي كمنزل مع حديقة مع منظر حضري ونوع من الموقع الحضري بشدة |