Não, estou apenas a dizer, meu, é por isso que te adoro, meu. | Open Subtitles | لا ، كنت أقول فقط أن لهذا السبب احببتك يا رجل |
Estou apenas a dizer que pude sempre contar contigo para tratares de ti, percebes? | Open Subtitles | كنت أقول فقط بأنني يمكن أن أعتمد عليك لأقوم بأعمالك ،أنت تعرف |
Estava apenas a dizer que é uma inspiração para todos nós, senhor. | Open Subtitles | كنت أقول فقط ما إلهامك لنا جميعاً، يا سيدي |
Estou apenas a dizer que talvez possas reservar algum tempo para te divertires um pouco com a tua amiga. | Open Subtitles | أقول فحسب أنكِ يمكنكِ قضاء وقت ممتع مع صديقتكِ، أيضاً |
Estou apenas a dizer. Eu posso olhar, certo? | Open Subtitles | إنّي أقول فحسب مسموح لي بالنظر، أليس كذلك؟ |
Estou apenas a dizer que lhe falta uma boa peruca para ser um fantástico leão cobarde. | Open Subtitles | انا اقول فقط انها باروكة جيدة بعيدا عن كونها اسد جبان رائع |
Estou apenas a dizer que ter sido nomeado, teria sido bom. | Open Subtitles | كنتُ أقول فقط إن تم ترشيحي لكان هذا رائع |
Oh, estou apenas a dizer, que a vida é muito mais, do que aquilo que cozinha com o seu estojo de química. | Open Subtitles | أنا أقول فقط الحياة هي الوسع مما تقومون به في مختبراتكم |
Estou apenas a dizer. Um forte rapaz do campo, inteligente honesto, desprovido de senso estético. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أن فتى قروي مثلك يتسم بالنزاهة لابد وأن يكون له إسلوب خاص |
Estava apenas a dizer... tenho um novo emprego. | Open Subtitles | لقد كُنت أقول فقط ، أننى حصلت على وظيفة جديدة |
Certo, estava apenas a dizer que não tinha sido culpa dela... as bolhas. | Open Subtitles | حسناً ، أقول فقط أنها ليست غلطتها الفقاعات |
Estava apenas a dizer, alguns dos meus melhores amigos são putas. | Open Subtitles | أقول فقط بأن أفضل صديقاتي عاهرات |
Eu... estou apenas a dizer... aceita as duas. | Open Subtitles | , أنا أقول فقط . . أن الأمر يلزم طرفين |
Bem, estou apenas a dizer que estas mulheres não recebiam o que precisavam em casa, você entende? | Open Subtitles | حسناً، إنّي أقول فحسب أنّ تلك النساء لم يكن يحصلن على ما يحتجن إليه في المنزل، أتفهمين؟ |
Estou, apenas, a dizer que primeiro, eram os imigrantes ilegais. | Open Subtitles | أنا أقول فحسب أنه أولاً كان هناك المهاجرين الغير قانونيين |
- Estou apenas a dizer que parece que sabe melhor do que eu penso, sempre, senhor. | Open Subtitles | أقول فحسب إنه يبدو أنك تعتقد أنك تعرف أفضل مني طوال الوقت سيدي |
Pessoal, estou apenas a dizer para não entrarmos em guerrilhas até sabermos o que aconteceu, se aconteceu alguma coisa. | Open Subtitles | يا رفاق ، أنا أقول فحسب أنّ علينا عدم التسرع في إطلاق الأحكام حتى نتبيّن ما جرى إن كان هُناك شيءٌ أصلاً. |
Não, não... estou apenas a dizer que podes estar enganado sobre... | Open Subtitles | ...لا ، تمهل ، لا أقول فحسب انك ربما مخطئ حول |
Estou apenas a dizer, é difícil errar. | Open Subtitles | أنا أقول فحسب , من الصعب تضييعها |
Estou apenas a dizer, não sei como é que consegues. Não sei mesmo. | Open Subtitles | اقول فقط انني لا اعرف كيف تقومين بذلك |
Eu estou apenas a dizer que talvez nós pudéssemos... talvez pudéssemos ir embora, ir a algum lugar, como... | Open Subtitles | انا اقول فقط انه ربما نستطيع... . ربما نستطيع ان نبتعد، نذهب لمكان ما، مثل... |