"apenas dizer" - Traduction Portugais en Arabe

    • نقول فقط
        
    • أقول فقط
        
    • فقط نقول
        
    • فقط نَقُولُ
        
    • أقول فحسب
        
    • فقط القول
        
    Vamos apenas dizer que já tive a minha dose de aventura. Open Subtitles دعينا نقول فقط لقد كانت لي رغبة للمغامرة
    Vamos apenas dizer que nós nos entendíamos muito bem. Open Subtitles ... دعينا نقول فقط أننا نفهم بعضنا جيداً
    Eu vou apenas dizer que Nick relatou o carro roubado antes do incêndio. Open Subtitles أنا أقول فقط أن أبلغ نيك السيارة سرقت قبل الحريق.
    E, quanto à promessa de um mundo melhor, posso apenas dizer que a Inglaterra já foi mais alegre, Open Subtitles وبالنسبة للوعدود بعالم أفضل يمكنني أن أقول فقط بأن إنجلترا كانت سعيدة من قبل
    Vamos apenas dizer que não era uma abundância de estabilidade. Open Subtitles دعينا فقط نقول بأنه لم يكن هناك وفرة إستقرارِ.
    Vamos apenas dizer que o Darcy e a India têm tido uns tempos um pouco difíceis. Open Subtitles أمممممممم، دعنا فقط نَقُولُ الذي دارسي والهند كَانَ عِنْدَهُ قليلاً وقت صعب.
    Por todos nós que acreditamos em ti e no que fazes, quero apenas dizer... obrigada. Open Subtitles لذا، لألئك الذين يؤمنون بوجودك وبما تفعل، أريد أن أقول فحسب .. شكراً لك.
    Queria apenas dizer que foi uma honra voar consigo, Apollo. Open Subtitles أردت فقط القول انه فخر للطيران معك , ابوللو
    Uma pequena redução de salário, mas, vamos apenas dizer que eles foram... persuasivos? Open Subtitles شيء من راتبه ولكن ، حسنا ً دعنا نقول فقط أنها كانت مقنعة
    Vamos apenas dizer que conhecia alguém como tu que já esteve lá para mim. Open Subtitles دعنا نقول فقط أنني كنت أعرف شخص يشبهك وكان هنا من أجلى ذات مرة
    Vamos apenas dizer que o futuro mudou algumas coisas para melhor. Open Subtitles دعنا نقول فقط أن المستقبل غير بعض الأشياء للأفضل
    Bem, vamos apenas dizer que David Copperfield não tem nada em mim quando se trata de rubdowns. Open Subtitles حسنا، دعنا نقول فقط ديفيد كوبرفيلد لديه أي شيء على لي عندما يتعلق الأمر rubdowns.
    Eu... sei que não tem muito tempo, então, deixe-me apenas dizer... o seu apoio, e o apoio do seu PAC... significariam muito para a minha campanha. Open Subtitles أعلم بأنكَ لا تملك وقتٌ كافِ دعني أقول فقط ؛ دعمكَ و دعم داعميكَ
    Vamos apenas dizer isto... Matei o meu irmão a sangue frio. Open Subtitles دعيني أقول فقط بأني قتلت أخي بدم بارد
    Deixem-me apenas dizer... Open Subtitles دعوني أقول فقط دعوني أقول فقط
    Vamos apenas dizer que ainda bem que tem todo o crédito. Open Subtitles دعنا فقط نقول بأنني سعيدة أن أعطيك كل الفضل
    Jake, vamos apenas dizer que tornaste fácil para mim manter o meu disfarce. Open Subtitles جاك دعنا فقط نقول أنك جعلت الأمر سهل لإبقاء غطائي
    Vamos apenas dizer que há inconsistências no seu passado que obviamente preferiu não explorar. Open Subtitles دعنا فقط نقول إنه كان هناك تناقضات في خلفيته والذي من الواضح إنه فضل أن نبقيها غير معلومة.
    Vamos apenas dizer que é uma coisa boa que ele não tenha dado notícias. Open Subtitles دعنا فقط نَقُولُ بأنّه شيء جيد بأنّه ما كَانَ على اتصال.
    Vamos apenas dizer que ela foi hipotecada, e tu estás sobre contrato. Open Subtitles دعنا فقط نَقُولُ بأنّها مؤمّنةُ، وأنت تحت العقدِ.
    Meritíssima, quero apenas dizer que... as coisas que o Sr. Anderson disse sobre mim na semana passada, custaram a ouvir, mas eram verdade. Open Subtitles حضرة القاضية أريد أن أقول فحسب الأمور التي قالها السيد (أندرسون) بشأني الأسبوع الفائت كانت مؤلمة ولكنها كانت صحيحة
    - Ouve, eu queria apenas dizer... Open Subtitles -إسمع، لقد أردت أن أقول فحسب...
    Queria apenas dizer que as mulheres deste escritório são terríveis. Open Subtitles أردت فقط القول بأن نساء هذا المكتب فظيعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus