"apenas sobre" - Traduction Portugais en Arabe

    • فقط عن
        
    Portanto, não é apenas sobre o sistema, é também sobre nós, mulheres, a conduzir a nossa própria vida, eu diria. TED لذا هو ليس فقط عن النظام، إنه حولنا نحن النساء لنأخذ زمام حياتنا الخاصة، هذا ما أعتقده.
    Tinha informações não apenas sobre o que acontecera no passado mas sobre o que estava a acontecer em tempo quase real. TED إنها تحتوي معلومات ليس فقط عن ما حدث في الماضي، ولكن أيضاً ما كان يحدث في الوقت الحاضر.
    Mas deviam ligar, porque não é apenas sobre... os prazeres da conformidade e a importância da moda. Open Subtitles ولكن يجب عليهم لأنها ليست فقط عن متعة التناغم وأهمية الإتجاهات و النزعات الفردية
    - Isto... não é apenas sobre a possibilidade dele ter sabotado a câmara de despressurização. Open Subtitles هذا ليس فقط عن احتمال أنه خرب الحاجز الهوائي
    Senão continuamos a falar apenas sobre a garagem Open Subtitles وستكون سعيدة ، وإلا سنتابع التكلم فقط عن المرآب
    Por que pergunta apenas sobre coisas sem significado? Open Subtitles لم تسألين فقط عن الأمور التي لا تعني شيئاً؟
    A música não é apenas sobre amor à primeira vista. Open Subtitles الأغنية ليست فقط عن الحب من النظرة الأولى
    Mas, não é apenas sobre os super poderes fixes, uniformes estravagantes e aventuras ousadas. Open Subtitles ولكن هذا ليس فقط عن القوى الرائعة والأزياء الأنيقة و المغامرات
    a escrever blogues e tweets não apenas sobre as datas dos meus concertos e sobre o meu novo video, mas também sobre o nosso trabalho e a nossa arte, os nossos medos e as nossas ressacas, os nossos erros. E nós vemo-nos uns aos outros. TED المدونات و التغريد ليست فقط عن تواريخ جولاتي و الفيديو الجديد. لكنها حول العمل الذي نقوم به و فننا و مخاوفنا و اخطائنا و الارهاق بعد افراطنا في تناول الكحول، ونحن نرى بعضنا البعض.
    Remontando ao Profeta Maomé, existe uma tradição no Islão de falar com franqueza sobre sexo: não apenas sobre os problemas, mas também sobre os prazeres, e não apenas para os homens, mas também para as mulheres. TED وبالعودة إلى النبي محمد , فإن هناك تقليد عريق في الإسلام بالحديث عن الجنس صراحة : ليس فقط عن مشكلاته , وإنما عن متعته كذلك , وليس فقط للرجال وإنما للنساء أيضاً .
    Repara, é... não é apenas sobre o presente. Open Subtitles إنظري. إنها.. إنها ليست فقط عن الهدية
    Não me perguntes, apenas sobre papeis. Open Subtitles لا تسألني عن هذا اسألني فقط عن الورق
    Não apenas sobre o Charlie, mas sobre nós. Open Subtitles ليس فقط عن تشارلى.عنا.
    A vitória e a derrota não é apenas sobre o dinheiro, Sophia. Open Subtitles النصر والهزيمة ليس (فقط عن المال، (صوفيا
    E não apenas sobre este caso. Open Subtitles ليس فقط عن هذه القضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus