Vamos, temos um horário apertado, sopa de rabo de boi às 14.30. | Open Subtitles | شون هيا نحن على جدول ضيق الحساء في 2: 30 مساء |
Sim, é verdade, mas o sitio era demasiado apertado para o Joe. | Open Subtitles | نعم، هذا صحيح، ولكن الموقع كان ضيق جدا لجو. |
Imaginem que têm um grande projeto de grupo com um prazo apertado e têm trabalho até tarde e a discutir ideias. | TED | إذاً تخيل أن لديك مجموعة مشروع كبيرة مع مهلة ضيقة وتعملون حتى وقت متأخر وأنتم تناقشون مختلف الأفكار. |
Sabes, nunca usamos um hábito tão apertado. Isto é... muito apertado. | Open Subtitles | كما تعلمين,لم نرتد أبداً بذلات ضيقة كهذه رغم ذلك,هذه ضيقة حقاً. |
O laço, R.A.L.P.H. , e não muito apertado. | Open Subtitles | أربط رباط العنق، رالف وليس ضيّق جدا. |
Quer dizer, ficou apertado demais e não conseguia respirar, mas um casamento é só um dia, certo? | Open Subtitles | أنا أقصد , انه . . ضيقاً للغاية و لا أستطيع التنفس , و لكن |
Aqui está sempre apertado. Mantenha os ombros sempre juntos. | Open Subtitles | اذاً, سيكون ذلك مشدود, ابق هذه الكتوف مشدودة |
O seu vestido é apertado, isso impede-lhe a circulação. | Open Subtitles | لباسك ضيق قليلاً، لا بد أنه يعيق الدورة الدموية |
Isto está tão apertado. Não consigo respirar. Podes tirar-mo? | Open Subtitles | هذا ضيق جداً، لا أستطيع التنفس أيمكنك أن تخلعيه مني؟ |
Ah, Sr. Barrie. Não concorda que é um pouco apertado? Não. | Open Subtitles | السيد باري، ألا تعتقد بأن هذا ضيق قليلا ؟ |
Devíamos ter ido pelas escadas, porque isto está a ficar muito apertado. | Open Subtitles | كان يجب أن آخذ السلالم لأن المكان أصبح ضيق جدا جدا هنا |
Se o prazo fosse apertado e tivesse que tomar atalhos não tinha sequer papéis. | Open Subtitles | إذا كان الموعد النهائي ضيق وكان علي أن قطع الزوايا، لم يكن لدي أي أوراق على الإطلاق. |
Está demasiado apertado. Não consigo respirar como deve ser. | Open Subtitles | إنه ضيق للغاية، لا أستطيع التنفس بسهولة. |
Está muito apertado. Tira-mo, tira-mo. | Open Subtitles | انها ضيقة جداً أزيليها، أزيليها، أزيليها |
Aposto que esse cú continua apertado. | Open Subtitles | أراهن بأن هذه المؤخرة لا زالت ضيقة ، اليس كذلك؟ |
Talvez tenha feito o nó da gravata muito apertado, outra vez. Sim. | Open Subtitles | رُبما عقد ربطة عنقه عقدة . صغيرة ضيقة مرة أخرى |
Isto é apertado para três pessoas. | Open Subtitles | المكان ضيّق هنا بوجود ثلاثة أشخاص |
Tão apertado não, vai impedir a circulação. | Open Subtitles | لكن لا تجعليه ضيقاً جداً كي لا تقطعي دورة الدم |
Está apertado. Tem de ser assim? | Open Subtitles | هذا مشدود قليلاً هل يجب ان يكون مشدوداً هكذا؟ |
Tape os joelhos, que com esse vestidinho apertado está a dar-me uma tesão do catano! | Open Subtitles | لأنك تصعبين على الأمور بسبب هذا الثوب الضيق |
Imagino um buraco apertado num quarto andar sem elevador. | Open Subtitles | أنا أتخيله طابقا رابعا ضيقا في مبنى بلا مصعد |
Bem, no livro ela diz como é apertado. | Open Subtitles | حسناً ، فقد ذكرت في كتابها عن مدي ضيقه |
Dar dois beijos nas bochechas, fato italiano apertado... | Open Subtitles | بربّكِ. قبلتان على الخد، بذلة إيطالية ضيّقة |
O espartilho está tão apertado que vou ter de arrotar. | Open Subtitles | إن المشد مربوط بأحكام وأعلم أن اليوم لن يمر بدون أن أتقيأ |
Os jogadores são exímios em tecer um apertado tecido social. | TED | اللاعبون موهوبون في حياكة نسيج إجتماعي محكم. |
- Precisa de ser apertado. | Open Subtitles | أنظر إلى هذا، يحتاج إلى أن يكون أضيق |
O importante é não sair do carro nessa altura, mas ficar no lugar com o cinto bem apertado. | Open Subtitles | ،لا يجب أن تخرجي عن الطريق ،الزمي مقعدك واربطي حزام الأمان بإحكام |
Quero que me diga quando estiver apertado. | Open Subtitles | وأريدكِ أن تخبريني عندما تشعرين أنّه مُحكم لا أستطيع تحريك رأسي |