Apesar de que seria bom. | Open Subtitles | على الرغم من أن هذا قد يكون قرار جيد ماذا؟ ،لا؟ |
Apesar de que chamar-lhe tubarão, é como chamar ao Édipo de menino da mamã. | Open Subtitles | على الرغم من أن دعوته بالمرابي "مثل دعوة "أوديب بأنه طفل أمه المدلل |
Estou a tentar lidar com isso, mas descobri que se considerar verdadeiramente a possibilidade de uma separação Apesar de que o meu mundo se abriria sexualmente, podia perder... | Open Subtitles | و لكن أجد أذا أخترت أن أخذ راحه على الرغم من أن القرار سـيفتح الاتصالالجنسيفى عالمى،ربماأفقد ... |
Apesar de que está tudo desligado. | Open Subtitles | على الرغم من أن هو تم إيقافها |