Deixou as coisas bem acesas para a aplicação da lei local. | Open Subtitles | جعل الأمور ملوّنة جدّاً لعودة تطبيق القانون المحلي في اليوم. |
Vi a aplicação da Free Trader a ver se tinhas implodido. | Open Subtitles | كنت أتفقد فحسب تطبيق التجارة المجانى لأرى إذ كنت إنفجرتى |
É a aplicação da análise da recolha de dados em larga escala ao estudo da cultura humana. | TED | إنه تطبيق تحليل لمجموعة البيانات الهائلة الحجم لدراسة الثقافة البشرية. |
As forças de aplicação da lei trabalham dentro de cada jurisdição. | TED | إنفاذ القانون يعمل في ولاية قضائية واحدة. |
Assim, a maioria das empresas ou as agências de aplicação da lei que têm acesso a estes conteúdos podem traduzir todos os ficheiros numa única fiada de números. | TED | لذلك، معظم الشركات أو وكالات إنفاذ القانون الذين يملكون هذا المُحتوى يمكنهم ترجمة كل ملف إلى تسلسل فريد من الأرقام. |
Este referendo vai propor a aplicação desses dólares na aplicação da lei e na segurança. | TED | وهذا الإستفتاء يقترح صرف تلك الدولارات لدوائر تطبيق القانون والأمن. |
O problema não é os pobres não terem leis, é que não há forças de aplicação da lei. | TED | المشكلة لم تكن أن الفقراء غير محميين بالقانون، المشكلة أنه ليس لديهم تطبيق للقانون. |
O funcionamento da aplicação da lei para nós é uma premissa total. | TED | تطبيق القانون بالنسبة لنا هو عبارة عن إفتراض بديهي. |
E se não houvesse aplicação da lei para nos proteger? | TED | لكن ماذا لو لم يكن هناك تطبيق للقانون لكي يحميك؟ |
Gary Haugen: Tragicamente, a mulher que estava em casa foi atacada violentamente, estrangulada e violada. Isto é o que significa viver fora da aplicação da lei. | TED | مأساويًا، المرأة داخل ذلك المنزل تعرضت لإعتداء عنيف وخنقت واغتصبت لأن هذا ما تعنيه الحياة خارج نطاق تطبيق القانون. |
Seria de pensar que a desintegração da aplicação da lei nos países em vias de desenvolvimento devia ser uma alta prioridade na luta global contra a pobreza. | TED | لذلك ستعتقد أن تصحيح الخلل في تطبيق القانون في الدول النامية سيكون أولوية عظمى في الكفاح العالمي ضد الفقر. |
A aplicação da sua estratégia de troca... em leilões de banda larga da FCC, ou em casos de antimonopólio... | Open Subtitles | أن تطبيق مشكلة المساومة مع هيئة الإتصالات الدولية, غير قابل للنشر أو لحالات إنعدام الثقة |
Com respeito Sr, o local geográfico não deveria afetar a aplicação da lei. | Open Subtitles | مع آحترامي سيدي , لاينبغي للموقع الجغرافي آن يكون عاملاً في تطبيق القانون |
A aplicação da Física Quântica à Cosmologia, ao Universo como um todo, foi revolucionária. | Open Subtitles | تطبيق فيزياء الكم على علم الكونيات، إلى الكون ككل كان ثوريا. |
Ele não está a viver no passado mas sim no presente, com capacidade e inteligência para fugir da aplicação da lei. | Open Subtitles | انه لا يعيش فى الماضى انه يعيش فى الحاضر بقدرة و ذكاء للتهرب من رجال تطبيق القانون |
E a parte pior de tudo isto numa perspetiva da aplicação da lei foi o idoso. | Open Subtitles | والجزء الأصعب في هذه القصة من ناحية تطبيق القانون هو البائع العجوز |
Bem, devias. Eu estou na aplicação da lei. | Open Subtitles | حسناً، عليك أن تصدقني أنا لدي سلطة إنفاذ القانون |
E somando a isso tudo assumo que ele estudou aplicação da Lei? | Open Subtitles | ، وبالإضافة إلى ذلك هل أفترض أنه قام بدراسة إنفاذ القانون ؟ |
TA: O The Intercept pareceu ser o sítio mais lógico para isto, porque o meu artigo realça o facto de uma fonte me ter enviado as transcrições das conversas privadas do FBI, que um juiz ocultara, com base na alegação do governo de que a sua divulgação causaria danos irreparáveis à estratégia de aplicação da lei nacional dos governos dos EUA. | TED | تريفور: يبدو أن "ذا انترسبت" المكان الأكثر منطقية لهذا لأن مقالتي تستفيد فعلاً من حقيقة أن أن مصدرا سرّب لي وثائق لمحادثات خاصة لـ"م ت ف" تفيد أن قاضيا فدراليا أغلقها بناء على اعتقاد الحكومة أن الإفراج عنهم سيُضِر بشكل لا يمكن إصلاحه باستراتيجية إنفاذ القانون للحكومة الامريكية |