Os meus pais conheceram-se na Universidade de São Petersburgo, onde ele ensinava Astrofísica... e ela ensinava Matemática aplicada. | Open Subtitles | التقى والداي في الجامعة في سانت بطرسبورغ حيث كان يدرس الفيزياء الفلكية وهي درست الرياضيات التطبيقية |
Mas é preciso ver que é um artista urbano que tem um curso de química aplicada. | TED | ولكن مرة أخرى هذا فنان شوارع، والذي يصادف أنه يحمل درجة علمية في الكيمياء التطبيقية. |
Não há outro par de pessoas na sala. Por isso a linha 2 não pode ser aplicada. | TED | لا يوجد زوج آخر من الأشخاص في الغرفة، وبالتالي لن يطبق السطر الثاني. |
Mas a maioria mostra as duas propriedades distintas: diluição súbita, perante uma força limiar e diluição mais gradual depois de aplicada uma pequena força durante muito tempo. | TED | لكن معظمها سيظهر خاصيتين منبهتين: الرقة المفاجئة مع القوة والتدفق التدريجي مع القوة الصغيرة يمكن تطبيقها لوقت طويل. |
Suponho que não casou com ela pelas capacidades dela em física aplicada. | Open Subtitles | أعتقد أنّكَ لم تتزوجها لمهارتها في الفيزياء التطبيقيّة |
Muito aplicada. Nunca pensei. | Open Subtitles | مجتهدة جدا لم أظنك كذلك |
- Ai sim? Sim. É tudo psicologia aplicada e física newtoniana. | Open Subtitles | أجل , إنها ما بين علم النفس التطبيقي و فيزياء (نيوتن) |
Dorothy Wheeland, cuida do Departamento de Matemática aplicada. | Open Subtitles | دوروثى ويلاند, رئيسة قسم الرياضيات التطبيقية عندنا |
Howard Wolowitz, Departamento de Física aplicada da Caltech. | Open Subtitles | هاوارد وولويتز معهد كولتيك للفيزياء التطبيقية |
Quero dar-vos as boas-vindas ao primeiro dia do trimestre de Engenharia Eléctrica aplicada. | Open Subtitles | في اليوم الآول من الربع الآول للهندسه الكهربائيه التطبيقية |
Apenas a nova cópia da revista trimestral Física aplicada das Partículas. | Open Subtitles | فقط آخر نسخة من مجلة فيزياء الجزيئات التطبيقية الفصلية |
Ouve, Zoe, tenho grau elevado em Física aplicada, Quântica, Engenharia Eléctrica e Mecânica, | Open Subtitles | إستمعى إلى يا زوي فلدى شهادات عليا في الفيزياء التطبيقية و فيزياء الكم |
Quanto à terapia descrita aplicada aos agressores pode ser um pouco controversa. | Open Subtitles | صحيح أنه عندما يطبق العلاج بالكتابة على مركبي الإعتداءات قد يعتبر جدليا فقد ثبت أنه فعال جدا |
É quando uma antiga lei é aplicada numa situação, sendo que, depois, é aplicada uma nova para o mesmo. | Open Subtitles | إذاً، هذا عندما يطبق القانون القديم على الحالات الموجودة ولكن القانون الجديد يطبق على الحالات المستقبلية؟ |
Nunca imaginei que a lei que infringi poderia ser aplicada a mim! | Open Subtitles | ! لم أتوقع أبدا أن قانونا كنت أضطهده يمكن أن يطبق عليّ |
O "design thinking" é uma ferramenta de tal modo bem-sucedida e versátil que tem sido aplicada em quase todas as indústrias. | TED | تصميم التفكير هو أداة ناجحة ومتعددة الإستعمالات وقد جرى تطبيقها في جميع الصناعات تقريبا. |
Por isso, preparámos um vídeo para mostrá-la aplicada em papel. | TED | إذن، قمنا بتحضير فيديو لنريكم تطبيقها على الورق. |
Antes de entrar na escola de medicina graduou-se em matemática aplicada e história de arte. | Open Subtitles | أمضت فترة ما قبل كلية الطب في تحضير الدكتوراة بالرياضيات التطبيقيّة والتاريخ الفنيّ |
Tentem a sala de temperatura controlada denominada 'Pesquisa aplicada'. | Open Subtitles | حاولا إيجاد الغرفة المُتحكّم بحرارتها والمُصنّفة بـ"الأبحاث التطبيقيّة". |
Então agora de repente, deixei de ser aplicada. | Open Subtitles | لذا فجأة لست مجتهدة |
Que aplicada. | Open Subtitles | مجتهدة |
Combinação aplicada... ou algo assim... | Open Subtitles | ...المركب التطبيقي ،شئ ما |
O que acabou por acontecer nas últimas décadas foi que, o tipo de atenção que um chefe de estado ou uma grande celebridade recebia é agora aplicada a vós, todos os dias, por todas aquelas pessoas que estão a twitar, a escrever em blogs, a seguir-vos, a ver o vosso crédito e como passam o tempo. | TED | ما حدث على مدى العقود القليلة الماضية هو نوع التغطية التي تحصل عليها كرئيس دولة أو كأحد المشاهير يتم تطبيقه الآن عليك كل يوم بواسطة كل هؤلاء الناس الذين هم يغردون، يدونون، يتبعونك يشاهدون ارقام الائتمان الخاصة بك، وماذا تقوم به لنفسك. |