E não conseguiríamos fazer o curso de Medicina sem nos apoiarmos uns aos outros. | Open Subtitles | "وأننا لن نكون قادرين على اجتياز كلية الطب" "إن لم نساند بعضنا البعض" |
Se não nos tivermos um ao outro, se não nos apoiarmos mutuamente, não temos nada. | Open Subtitles | إن لمْ ...يكُ كلانا موجوداً لأجل الآخر إنْ لمْ نساند بعضنا البعض فلا شيء لدينا |
É importante para mim e com certeza para os meus colegas do Congresso apoiarmos o Presidente na direcção... | Open Subtitles | الآن، من المهم لي و بالتأكيد لأعضاء جمعية الكونغرس خاصتي أن ندعم هذا الرئيس في الاتجاه... |
O que é importante agora é apoiarmos o Jake. | Open Subtitles | المهم الآن هو أن ندعم (جايك) |
Ela concordou em parar o ataque, se a apoiarmos como líder da maioria após as eleições, mas, depois do Raymond testemunhar, | Open Subtitles | ووافقت على وقف الهجوم اذا سلمنا لها دعمنا كزعيم الأغلبية بعد الانتخابات النصفية ولكن مرة واحدة أعطى ريمون شهادته |
Mas, se nos apoiarmos, ela desaparece. | Open Subtitles | لكن اذا دعمنا بعضنا البعض سنذهب بعيداً في نهاية المطاف |
O James, tal como milhões de pessoas atrás das grades, é um exemplo do que acontece quando acreditamos que as nossas falhas não nos definem, que todos somos merecedores de redenção e se apoiarmos aqueles afetados pelo encarceramento em massa, podemos curar-nos juntos. | TED | (جايمس) الآن كالملايين خلف القضبان، مثال لما يمكن أن يحدث إن آمنا أن عيوبنا لا تظهر معدننا الحقيقي، وأننا جميعاً نستحق الخلاص وإذا ما دعمنا من يعانون من الحبس الشامل، سيتسنى لنا التعافي جميعاُ. |