"apoiei" - Traduction Portugais en Arabe

    • دعمت
        
    • أؤيد
        
    • مسانداً
        
    • أيدت
        
    • أدعم
        
    • دعمتك
        
    Sempre te Apoiei, para tudo o que quisesses fazer, sempre! Open Subtitles لطالماً دعمت قراراتك .. مهما كان الذي تريد فعله
    Apoiei a sua decisão de ter a bebé, incluindo fazer as pessoas pensarem que a criança era minha. Open Subtitles لقد دعمت قرارها بإنجاب طفل بما يتضمن جعل الناس تعتقد أن الطفل لي
    Estás a vingar-te, porque não te Apoiei naquela ideia estúpida do dia de Natal. Open Subtitles أنتِ تنتقمين مني لأنني لم أؤيد فكرتك الغبية المتعلقة بالعيد
    Nunca Apoiei um candidato político antes, mas estou a fazer uma excepção nesta eleição, porque há um candidato fabuloso a concorrer a Presidente da Câmara. Open Subtitles لم أؤيد مرشحا سياسيا من قبل ولكن هذه الانتخابات, ساستثنيها لان لدينا مرشحا استثنائيا لمنصب العمدة
    - Eu não te Apoiei muito. - Não tens de fazer isto. Open Subtitles وأعرف أننى لم أكن مسانداً جيداً وقد أردت فقط أن...
    Apoiei a decisão de adiar a execução. Open Subtitles أنا أيدت قرار ل لديهم تأخر التنفيذ,
    Não Apoiei sempre as vossas festas? Open Subtitles ألا أدعم دائما حفلاتكم الخيرية؟
    Depois de todos os anos em que te Apoiei, fiquei em segundo plano, tu não conseguiste fazer o mesmo por mim. Open Subtitles بعد كل تلك السنوات التي دعمتك بها و جلست منتظرا لأجل عملك لم تستطيعي فعل نفس الشيء لأجلي
    E foi por isso que Apoiei o casamento do Francisco com... Open Subtitles ولهذا السبب أنا دعمت زواج فرانسيس من ماري
    Salvei a vida de 9 marinheiros em vez das nossas. Apoiei esse acto com cálculos. Open Subtitles أنقذت حياة تسعة بحارين بدلا منّا، دعمت ذلك التصرف بحسابات.
    Sabem que Apoiei o Andrew Dixon para Presidente da câmara. Acredito verdadeiramente que ele ia vencer. Open Subtitles كما تعلمون انني دعمت اندرو ديكسون لمنصب العمده
    Apoiei o filho certo nesta guerra ou não? Open Subtitles هل دعمت الطفل المناسب في هذه الحرب أم لا؟
    Quando pediste para extenderem a tua licença eu também te Apoiei, porque sei que o que fizeste foi certo e nobre mas eu não desperdicei os últimos 8 meses da minha vida para agora vires para casa e seres um parvo. Open Subtitles وعندما طلبت تمديد تواجدك هناك , أنا دعمت ذلك , أيضا لأني أعتقد أن مافعلته كان صحيحا ونبيلا ولكني لم آصرف الثمانية الشهور الماضية من حياتي في الانجراف للجحيم
    Nunca antes Apoiei um candidato, mas vou abrir uma excepção hoje, porque há um notável candidato a concorrer à câmara. Open Subtitles لم أؤيد مرشحا سياسيا من قبل, ولكن هذه الانتخابات سأقوم باستشناء لان لدينا مرشحا استسثنائيا سيترشح لمنصب عمدة البلدية.
    Eu Apoiei que te desassocissem. Achei que era culpa tua. Open Subtitles كنتُ أؤيد طردك, اعتقدت أنك كنت مخطيء
    Apoiei a substituição dos DRNs por andróides MXs. Open Subtitles "أنا أؤيد تماماً إستبدال الـ"دي آن آرز" مع "آم أكسس
    Não quero saber o que o Savoy disse, e sei que nem sempre te Apoiei. Open Subtitles , (أنظري , أنا لا أهتم بما قاله (سافوي , و أعرف أنني لم أكن مسانداً لكِ
    Apoiei as tuas escolhas, dei as boas vindas à Christie como minha hanya tavo e convenci o teu pai a aceitar o casamento. Open Subtitles لقد أيدت اختياراتك. اعتنقت كريستي كما بلدي هنية tavo وأقنعت والدك لقبول الزواج.
    Eu nunca Apoiei o seu programa. Essa decisão foi do meu antecessor. Open Subtitles لم أدعم برنامجك يوماً وذلك بفضل سلفي
    Para que fique registado, não Apoiei esta decisão. Open Subtitles للعلم ,أنا لم أدعم هذا القرار
    Eu te Apoiei. Open Subtitles دعمتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus