Os bebés de um ano aprendem a dissimulação. | TED | في عمر سنة واحدة يتعلم الطفل عملية التستر والاخفاء. |
Os doentes aprendem a fazer isto, por si mesmos. E depois os doentes podem continuar com todas as atividades da vida diária. | TED | يتعلم المرضى القيام بذلك بأنفسهم ثم يمكن للمرضى القيام بكل نشاطات حياتهم اليومية. |
Quando miúdos tenazes aprendem a jardinar desta maneira, não admira que tenhamos fruta como esta. | TED | عندما يتعلم الصغار المعاندون كيف يزرعون هكذا، لاعجب أن نحصل على فاكهة مثل هذه. |
As pessoas em organizações criativas aprendem a questionar, aprendem a ouvir atentamente, mas imaginem: | TED | يتعلم الأفراد في المنظمات الإبتكارية كيف يسألون ويستمعون جيدًا، لكن خمنوا ماذا؟ |
As crianças aprendem a julgar-se a si mesmas, pelo comportamento dos adultos à sua volta. | TED | لذا الاطفال يقيمون أنفسهم ، يتعلمون أن يقيموا أنفسهم بتصرفات البالغين حولهم. |
As crianças mais velhas intimidam os mais pequenos. Eles aprendem a sobreviver. aprendem a defender-se sob pena de perderem. | TED | الأطفال الأكبر سنًّا يتنمرون على الأصغر منهم. يتعلمون البقاء. و يتعلمون الدفاع عن أنفسهم، و إلا فستكون نهايتهم. |
Mas eles aprendem a andar, e aprendem a falar, e tu queres estar com eles. | Open Subtitles | يتعلم الأطفال المشي والكلام وتريد أن تكون معهم |
Os alunos aprendem a construir trincheiras e iglus. | Open Subtitles | يتعلم الطلاب فيها بناء الخنادق والأكواخ. |
Começando na escola primária, onde as crianças aprendem a ler, escrever | Open Subtitles | بدءاً من المدرسة الثانوية حيث يتعلم الأولاد و يكتبون |
Alguns são melhores do que os outros, e são aqueles que reconhecem o que os torna melhores e aprendem a explorar isso que têm sucesso. | Open Subtitles | البعض هم أفضل من الآخرين و الذين يرون ذلك يجعلون أنفسهم أفضل و من يتعلم إستغلال ذلك |
Aqui são os laboratórios, onde os alunos aprendem a desenhar e fazer portas para o mundo humano. | Open Subtitles | هنا المُختبرات حيث يتعلم الطلاب كيفية تصميم الأبواب التي تقود إلى عالم البشر. |
O cérebro dos Humanichs aprendem a distinguir o certo do errado, o bem do mal, da mesma forma que todos nós. | Open Subtitles | عقل الهيومانكس يتعلم الصح من الخطأ، الجيد من السيء، مثلما نتعلم جميعًا للجزء الأكبر |
Quando os nossos miúdos aprendem a pensar criticamente sobre o mundo à sua volta, tornam-se cidadãos comprometidos que vão reconhecer e questionar a injustiça, quando a virem e trabalhar para fazer qualquer coisa contra isso. | TED | وعندما يتعلم أطفالنا التفكير النقدي حولهم يصبحون من المواطنين الملتزمين يدركون ويتساءلون عن الظلم عندما يرونه والعمل على القيام بشيء حيال ذلك. |
Todas as crianças japonesas aprendem a dobrar esta garça. | TED | كل طفل ياباني يتعلم كيف يطوي "طائر الكركي"- الكرني |
Como, algumas pessoas aprendem a dançar, outras nascem para isso. | Open Subtitles | البعض يتعلم الرقص وآخرين يُولدوا به. |
Quando os cegos aprendem a ver, os que têm visão parecem inspirados a quererem aprender a ver da forma deles, melhor, mais claro, com menos medo, porque isto exemplifica a imensa capacidade dentro de nós para navegar por qualquer tipo de desafio, através de qualquer forma de escuridão, para descobertas inimagináveis quando somos ativados. | TED | عندما يتعلم العُمي الرؤية، يبدو المبصرون ملهمين ليريدوا تعلم رؤية طريقهم بشكل أفضل، أكثر وضوحًا، مع خوف أقل، لأن هذا يمثل الطاقة الهائلة التي بداخلنا للإبحار في أي نوع من التحديات، من خلال أي نوع من الظلام، إلى اكتشافات لم نتصورها عند تنشيطنا. |
(Risos) Nos últimos 20 anos tenho vindo a estudar a forma como as crianças aprendem a mentir. | TED | (ضحك) لهذا، وعلى مدى عشرين عاماً، كنتُ أدرس كيف يتعلم الأطفال قول الأكاذيب. |
Pelo que li, eles aprendem a rota para o sul, seguindo os pais. | Open Subtitles | حسب ما يقوله هذا الكتاب فإن الأوز يتعلم الإتجاهات من والديه ... . |
Nós desenvolvemos a partir daí e esperamos levar as pessoas para o bloco operatório onde elas aprendem a ser assistentes. | TED | ونبني على ذلك ونأخذ الناس، متأملين، لغرفة العمليات حيث يتعلمون ليكونوا مساعدي جراح. |
Eles também aprendem a defender o seu ponto de vista. | TED | إنهم يتعلمون أيضًا كيف يدافعون عن آرائهم. |