"aprender mais" - Traduction Portugais en Arabe

    • معرفة المزيد
        
    • تعلّم المزيد
        
    • أعرف أكثر
        
    • نتعلم المزيد
        
    • التعلم أكثر
        
    • تعلمي المزيد
        
    • لتعلم المزيد
        
    A matéria negra é algo que não gosta muito de interagir, exceto através da gravidade e, é claro, gostaríamos de aprender mais sobre ela. TED المادة المظلمة هي أمر لا يحبّذ التّفاعل كثيرا، إلاّ من خلال الجاذبية، وبالطبع نحن نرغب في معرفة المزيد عنها.
    Quero aprender mais sobre um dos meus empregados para que o possa manipular e destruí-lo, se e quando me apetecer. Open Subtitles أريد معرفة المزيد عن أحد موظفيني حتّى أستطيع التلاعب به وأدمره كيفما ومتى شئتُ
    E uma vez mais, queremos aprender mais acerca disso. TED و مجدّدا، نحن نرغب في تعلّم المزيد عن الأمر.
    Falei com fuzileiros navais da minha unidade e tentei aprender mais coisas sobre isso. Comecei a descobrir algumas coisas muito alarmantes. TED وتحدّثت مع جنود بحرية من وحدتي وحاولت أن أعرف أكثر عن الأمر، وبدأت أكتشف بعض الأمور المرعبة جداً.
    Mas, ao investigar o mundo sem nós, talvez possamos aprender mais sobre o mundo em que vivemos agora. TED لكن باستكشاف العالم بدوننا، ربما نستطيع أن نتعلم المزيد عن العالم الذي نعيش فيه الآن.
    Estavam ansiosas por lê-lo e por aprender mais sobre o período, por si sós. TED وكن مهتمات بقراءته و التعلم أكثر و أكثر عن الدورة الشهرية بأنفسهن.
    Nem sabes quando eu gostaria de aprender mais. Open Subtitles لا تدركين كم أردت منكِ أن تعلمي المزيد
    Por isso, foi-me dada a oportunidade de ir às Filipinas aprender mais. TED ولذا مُنحت الفرصة أن أذهب إلى الفلبين لتعلم المزيد.
    Sabias que podes aprender mais da humanidade pelo que atiram fora, do que numa sala de aulas? Open Subtitles هل تعلم أنه يمكنك معرفة المزيد عن الجنس البشري بواسطه ما يقوموا بالقائه أكثر مما يمكنك فى أى فصل دراسى
    Um sábio pode aprender mais com uma pergunta tola do que um tolo pode aprender com uma resposta sábia. Open Subtitles الرجل الحكيم يمكن معرفة المزيد من سؤال أحمق من معتوه يمكن أن يتعلم من إجابة حكيمة.
    Queria aprender mais sobre ti e sobre a minha mãe, e não como enganar hipsters, é como tirar doces de uma criança. Open Subtitles أردت معرفة المزيد عنك وأمي، كيف لا لخداع محبو موسيقى الجاز، وهو السمك في برميل.
    Somos uma empresa na área da automação, e gostaríamos de fazer estruturas muito leves porque isso é energeticamente eficiente. E gostaríamos de aprender mais sobre pneumática e fenómenos de circulação de ar. TED نحن شركة في مجال الأتمتة ، ونحن نرغب ببناء هياكل خفيفة الوزن للغاية لأن هذه هي كفاءة استخدام الطاقة. ونحن نرغب في معرفة المزيد عن ضغط الهواء وظواهر تدفق الهواء.
    Temos um site, rocketmavericks.com, com fotos minhas. Se quiserem aprender mais ou participar — Mavericks. TED لدينا موقع Rocketmavericks.com عليه صوري إذا أردتم معرفة المزيد عن هذا -- شارك أو شاهد مافريكس.
    aprender mais sobre a dispersão da hemoglobina e os efeitos magnéticos dos relâmpagos no caso de grandes tempestades pode provar-se de grande valor, porque pode tudo ser considerado causal na determinação da análise de manchas de sangue. Open Subtitles أترين؟ تعلّم المزيد عن تطاير اليحمور والتأثيرات المغناطيسيّة للبرق في حالات العواصف الرعدية الشديدة قد لا تقدّر بثمن
    Ele quer aprender mais sobre o meu processo de escrita. Open Subtitles يريد تعلّم المزيد حول أسلوب كتابتي
    Ouçam, se quiserem aprender mais... Open Subtitles ...إذا أردتم تعلّم المزيد
    Pois. Passei por essa fase quando quis aprender mais sobre a Russia e a minha familia. Open Subtitles مرّت علي فترة من الزمن ، أردت فيها أن أعرف أكثر عن روسيا و عن تاريخ عائلتي
    Tive um plano de negócio em que tentei aprender mais sobre a dimensão das cordas cósmicas de Witten, para tentar entender qual o fenómeno que acontece neste nanomaterial. TED كنت أخطط ومازلت محاولا أن أعرف أكثر عن أوتار وتتين لأبعاد الكون لمحاولة فهم ماهيه الظاهرة التي تدرس مواد النانو (مواد غاية في الصغر ذات طبيعة خاصة)
    Xiao Jin: "Agora, quando saio do trabalho, estudo inglês "porque no futuro, os nossos clientes não "vão ser apenas chineses. Por isso, tenho que aprender mais línguas." TED Xiao Jin: "الآن، بعد أن أحصل على إجازة من العمل، أدرس اللغة الإنجليزية، لأنه في المستقبل، عملائنا لن يكونون صينين فقط، لذلك يجب علينا أن نتعلم المزيد من اللغات."
    Esta é uma ideia que vale a pena divulgar; vamos aprender mais sobre as ação não violentas que funcionaram e como podemos torná-las mais poderosas, tal como fazemos com outros sistemas e tecnologias que estão sempre a ser refinados para satisfazer melhor as nossas necessidades. TED هاكم فكرة تستحق الانتشار: هيا بنا نتعلم المزيد عن أينما نجح النضال السلمي وكيف يمكننا جعله أقوى، تمامًا كما نفعل مع الأنظمة والتكنولوجيا التي يتم دائمًا تنقيحها لتستوفي -بشكل أفضل- احتياجات البشر.
    Estava determinado a mudar a minha relação com o cancro e a aprender mais sobre ele, antes de fazer algo tão drástico como uma cirurgia. TED كنت عازما على تغيير علاقتي مع السرطان وكنت عازماً على التعلم أكثر عن ورمي السرطاني قبل أن أقدم على فعل شيء جذري كالجراحة.
    - e aprender mais sobre medicina. Open Subtitles و تعلمي المزيد عن الأمور الطبية
    Muito boa mesma, mas você precisa aprender mais. Open Subtitles عازفة جيدة فعلاً لكنكِ تحتاجي لتعلم المزيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus