"aproveitou-se" - Traduction Portugais en Arabe

    • استغل
        
    • استغلت
        
    • استغلها
        
    • يستغلك
        
    • إستغل
        
    • بإستغلال
        
    • بإستغلالها
        
    • استفاد
        
    • إستفاد
        
    • تم إستغلالي
        
    O Conselho Reformador Nacional aproveitou-se desta instabilidade e os militares tomaram o poder para reporem o domínio do UPC. Open Subtitles استغل مجلس الإصلاح الوطنى حالة عدم الاستقرار هذه واستولى على السلطة عسكرياً لإعادة هيمنة مجلس الشعب المتحد.
    Ele enganou-se a fazer-te parte disto. Ele aproveitou-se da tua lealdade. Open Subtitles كان مخطئاً بجعلك جزءاً منه لقد استغل إخلاصك
    O Tom e a Lynette afastaram-se cada vez mais e a Jane aproveitou-se. Open Subtitles توم و لينيت ابتعدا عن بعضهما اكثر و جاين استغلت ذلك
    Lago aproveitou-se do que Otelo criou por si só. Open Subtitles و لكن اذا دققنا النظر, سنجد .... ان الثغرة التى استغلها لاجو كانت من صنع عطيل نفسه...
    Pões sempre o Nathan primeiro, ele aproveitou-se. Open Subtitles أنت دائما تضع (ناثان) في المقدمة دائما يستغلك
    aproveitou-se da bondade que a minha mulher lhe ofereceu. Estaríamos melhor se não tivesse entrado nas nossas vidas. Open Subtitles لقد إستغل كل العطف الذي أغدقته عليه زوجتي
    Se realmente foi isso que aconteceu ela provavelmente aproveitou-se da situação. Open Subtitles والآن، إذا كان ذلك ما قد حدث بالفعل، فقد قامت على الأرجح بإستغلال الموقف. أتفهم ما أعنيه؟
    Ele aproveitou-se dela, pai, e gabou-se disso. Open Subtitles لقد قام بإستغلالها أبي ثم تفاخر حول هذا فيما بعد
    Detesto ser aquele que traz más notícias, mas essa pessoa de negócios aproveitou-se da sua bondade. Open Subtitles أكره أن أكون ناقل الخير السيئ، لكن أحد رجال الأعمال استغل طبيعتك الصالحة
    Não me importo se ele é jovem. Ele aproveitou-se de uma miúda cinco anos mais velha que ele. Open Subtitles لا يهمني كم هو صغير، استغل فتاة أكبر منه بـ5 سنوات
    O Evander não conta, ele aproveitou-se. Open Subtitles لا تحسب افاندر لقد استغل الفرصه
    aproveitou-se da sua juventude. Open Subtitles غنيا , استغل شبابك
    Devia saber que o clã dele aproveitou-se da hospitalidade e assassinou os meus antepassados enquanto dormiam. Open Subtitles عليك أن تعرفي أن قبيلته استغلت ضيافتنا وقتلت أجدادي في نومهم.
    Ela aproveitou-se do meu cliente. Open Subtitles لقد استغلت موكلي و اجبرته على ذلك
    Aquele homem aproveitou-se dela. Open Subtitles ذاك الرجل استغلها.
    Ele aproveitou-se. Open Subtitles -لقد استغلها
    Sempre deste prioridade ao Nathan, e ele aproveitou-se. Open Subtitles أنت دائما تضع (ناثان) في المقدمة دائما يستغلك
    aproveitou-se da dor da Tess e conseguiu cumprir as suas fantasias homicidas. Open Subtitles لقد إستغل حزن تيس و تمكن من تحقيق أحلامه بالقتل
    Achávamos que a SHIELD nos protegia, mas, na verdade, aproveitou-se da nossa boa-fé. Open Subtitles كنا نعتقد بأن (شيلد) كانت تحمينا، لكن في الواقع، قاموا بإستغلال إيماننا بهم، ومازالوا.
    Depois aproveitou-se da queda do comunismo e ganhou milhões. Open Subtitles ثمّ استفاد من سقوط الشيوعية وصنع ثروته
    Ele aproveitou-se do roubo muito divulgado de Pedras da Lua para vender réplicas. Open Subtitles وقد إستفاد من عملية سرقة صخرة القمر الكبيرة لبيع نسخ مُقلدة.
    aproveitou-se! Open Subtitles لقد تم إستغلالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus