"aproximar-se do" - Traduction Portugais en Arabe

    • تقترب من
        
    • يقترب من
        
    • الاقتراب من
        
    • يقتربون من
        
    -Obrigada, Califórnia. Isso coloca-a em terceiro, a aproximar-se do segundo. Open Subtitles هذا يضعها في المركز الثالث وهي تقترب من الثاني
    Aqui está outra tecnologia que está a aproximar-se do preço crítico. TED هذه تكنولوجيا أخرى تقترب من السعر الحرج.
    Mal desactive os sensores, uma nave exploradora pode aproximar-se do planeta. Open Subtitles عندما اعطل اجهزة الاستشعار يمكن لسفينة الشحن ان تقترب من الكوكب
    Prestem atenção, há um homem a aproximar-se do veículo. Open Subtitles تنبيه للفرقة لدينا شخص ذكر يقترب من السيارة
    O objecto está a entrar dentro do nosso alcance, a aproximar-se do Mar de Fogo. Open Subtitles الجسم يدخل مجال سيطرتنا يقترب من مجال اطلاق النار
    Pensem. Pode aproximar-se do ovo, de dia, com metade do sistema desligado. Open Subtitles فكر فى ذلك.هى تستطيع الاقتراب من البيضةو في النهار دون ان يشك احد
    Sabia que o Tom estava a planear aproximar-se do Winstone? Open Subtitles هل كنتِ تعلمين أنّ توم يحاول الاقتراب من وينستون ؟
    Os nossos residentes estão a aproximar-se do fim das suas vidas. Open Subtitles سكاننا يقتربون من نهاية حياتهم
    "Inner Circle" a aproximar-se do perímetro Sul. Open Subtitles الدائرة الداخلية تقترب من المحيط الجنوبي
    Os clones estão a recuar. Os tanques estão a aproximar-se do centro da cidade. Open Subtitles النسخ ينحسرون , والدبابات تقترب من مركز مدينتنا
    É ela, tudo bem. Vou passar à frente. Agora ela está a aproximar-se do cruzamento em Hasbrook. Open Subtitles ها هيَ,حسناً،سأتابع المشهد قدُماً الآن هيَ تقترب من نقطة الصدام.
    Há outra mulher a aproximar-se do carro. Open Subtitles لدينا امرأة أخرى تقترب من السيارة لدينا امرأة أخرى تقترب من السيارة
    Um autocarro civil esta a aproximar-se do sul. Open Subtitles عجلة من المدنين تقترب من الجنوب يجب تنفيذ الضربة بسرعة
    Está a aproximar-se do ponto de encontro a pé. Open Subtitles انها تقترب من نقطة اللقاء سيرا على الاقدام ,بمسافة 50 يارده
    Viu o Travis Walton aproximar-se do objecto a pé? Open Subtitles هل رايت ترافيس والتون يقترب من الكان على بالاقدام؟
    Há alguém a aproximar-se do teu lado Oeste. Open Subtitles لدينا شخص يقترب من الجانب الغربي اكرر، جانبك الغربي
    O neutrão não tinha carga eléctrica, então poderia aproximar-se do núcleo sem ser deflectido e talvez até pudesse ligar-se e interagir com ele. Open Subtitles لا يحمل النيوترون أيّ شحنة كهربيّة ولذا يمكن أن يقترب من النواة دون انحراف وحتى قد يندمج ويتفاعل معها.
    O desafio é fazê-lo aproximar-se do teu colo. Open Subtitles أن نجعله يقترب من حظنك هذا هو التحدي الحقيقي.
    Não tente aproximar-se do veículo. - Vê alguma arma? - Estão a destruir o interior. Open Subtitles جيّد، من فضلك لا تُحاول الاقتراب من السيّارة، هل ترى أيّ أسلحةٍ الآن؟
    A policia ainda não permitiu nenhum repórter aproximar-se do local e os habitantes locais foram evacuados. Open Subtitles الشرطة لم تسمح بعد للصحافيين من الاقتراب من المكان الذي وقع فيه الهجوم و تم اخلاء السكان المحليين
    Eu penso que ele não consiga aproximar-se do GTR. Open Subtitles انا خائف انه لن يستطيع الاقتراب من GTR
    Estão a aproximar-se do carro. Open Subtitles إنهم يقتربون من سيارتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus