"aproximo" - Traduction Portugais en Arabe

    • أقترب
        
    • اقتربت
        
    • إقتربتُ
        
    • اقتربتُ
        
    • أتقرب
        
    Cada vez que me permito mudar, me aproximo mais desse ideal. Open Subtitles كل مرة أحاول أن أتغير أقترب أكثر من ذاتي المثالية
    Agora, Gwen, antes de começarmos, chamo a atenção para uma peça do quebra-cabeças, que está aqui neste envelope, mas não me aproximo dele. TED الآن، غوين، قبل أن نبدأ، أريد أن أُشير الى قطعة من الأحجية، التي توجد هُنا في هذا المُغلف، وأنا لن أقترب منها، حسنًا؟
    Porque sempre que me aproximo de ti, a terra mexe-se. Open Subtitles لأنّهُ كلما أقترب منكِ الأرض تبدأ بالتحرّك
    Excepto que agora ele sabe que ando à procura dele, e quanto mais me aproximo, mais perigoso ele se torna. Open Subtitles باستثناء أنه يعرف بأني أبحث عنه.. وكلما اقتربت أكثر, كلما أصبح خطراً أكثر.
    Porque cada vez que me aproximo dela, tu, e, praticamente toda a gente começa a agir de forma estranha. Open Subtitles ماذا لديكم هناك يا شباب؟ ماذا تخفون في أيديكم لاني كل ما اقتربت منه انت والجميع تتصرفون بغرابه
    Acredito que a Siobhan Martin esconde uma fugitiva, e quanto mais sei sobre ela, mais me aproximo da Bridget. Open Subtitles أعتقد أنّ (شيفون مارتن) تأوي فاراً من وجه العدالة، وكلما إكتشفتُ أموراً عنها، كلما إقتربتُ من (بريدجيت).
    Cada vez que lhe toco, ou me aproximo, mais se aproxima do coração dele. Open Subtitles كلما لمستُه كلما اقتربتُ منه يتحرك أقرب لقلبه
    Fica pior quando me aproximo das gavetas frigoríficas. Open Subtitles تزداد الأمور سوءا كلما أتقرب إلى المجمدات
    Cura-a da tuberculose e prometo que nunca mais me aproximo dela. Open Subtitles أيّ طير أو حيوان أو سمك رجـاءً يا إلهــي، فلتبعــد السـُـلْ عنها وأعدكَ بأنّني لن أقترب منهـا مرّة أخـرى
    Se me aproximo 10 metros de algo morto, começo logo a delirar. Open Subtitles , عندما أقترب 10 أقدامِ مِنْ أيّ شيء ميت . أصاب بحالة غريبة
    Mas afastas-te quando eu me aproximo. Open Subtitles أنا أفهم هذا. لكنك تبتعدين عني كلما أقترب منكِ.
    Estou farto de tentar, mas sempre que me aproximo ela retira-se. Open Subtitles استمريت بالمحاولة ولكن حينما أقترب منها تتهرب
    Cada vez que me aproximo da resposta, ela se desvanece! Open Subtitles كل مره عندما أقترب الى الجواب يذهب بعيدا
    Querida, o LC está a almoçar, e eu não me aproximo do LC quando ele está a almoçar. Open Subtitles عزيزتي، إنه وقت غذائه، ولا أقترب منه عندما يتناول الغذاء
    Cada vez que me aproximo dela, acontece alguma coisa. Open Subtitles وكأنها كل مرة أقترب منها, يحدث شيء ما
    Como podem dizer isso quando eu nem me aproximo de drogas? Open Subtitles كيف يجزمون مع أني لم أقترب من المخدّرات ؟
    Quanto mais me aproximo do demónio, mais fortes se tornam as visões. Open Subtitles ،كلما اقتربت من أي شئ يخص الكائن الشيطاني كلما أصبحت هذه الرؤى أقوى
    Quanto mais me aproximo disto sinto que algo está mais perto para me apanhar. Open Subtitles كلما اقتربت من الحقيقة ساورني شعور بالاضطراب
    Se me aproximo mais, podem disparar sobre mim. Open Subtitles لو اقتربت أكثر ربما يطلقوا علي النار
    Então porque é que parece que sempre que me aproximo de ti, nem consigo... Open Subtitles إذن لماذا أشعر وكأنني كلما إقتربتُ منكِ
    Acho que a Siobhan Martin esconde uma fugitiva, e quanto mais sei dela, mais me aproximo da Bridget. Open Subtitles أعتقد أنّ (شيفون مارتن) تأوي هاربة من وجه العدالة، وكلما عرفتُ عنها أكثر، كلما إقتربتُ من (بريدجيت).
    É só que parece que sempre que me aproximo de ti tu afastas-te de mim. Open Subtitles الأمر يبدو وكأنه كلما اقتربتُ منكَ... تبتعد عنّي...
    Parece que todas as pessoas de quem me aproximo vão-se embora. Open Subtitles يبدو أن كل شخص أتقرب منه يرحل عني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus