Enquanto jovem estudante, quando me debrucei sobre aquelas páginas em branco, comecei a libertar-me de sentimentos daquilo que "devia" sentir. | TED | عندما كنت تلك التلميذة الصغيرة وكنت أتكيء على تلك الصفحات الفارغة، بدأت أمحو المشاعر التي يجب أن أحسها. |
Eu gostava tanto de escrever que voltava para casa, pegava em pedaços de papel, agrafava-os, e enchia aquelas páginas em branco com palavras e desenhos, simplesmente porque adorava usar a minha imaginação. | TED | لذا أحببت الكتابة جداً لدرجة أني أعود للبيت من المدرسة، و أخرج قطع ورقية، و أشبكها ببعضها، و أملأ تلك الصفحات الفارغة بكلمات وصور فقط لأني أحببت استخدام مخيلتي. |
Procurei pela casa toda, duas vezes, e não encontro aquelas páginas em lado nenhum. | Open Subtitles | لقد تفقدت كل بوصه في هذا المنزل مرتين ولم أستطع إيجاد تلك الصفحات في أي مكان |
Todos aqueles valores, todas aquelas páginas e páginas de valores cheios de nada, nós reduzimos. | TED | كل هذه الصفحات القديمة المليئة بالارقام والقيم الغير مفيدة نحن نقوم بتلخيصها |
Aposto que às vezes olhas para aquelas páginas e não fazes a menor ideia de onde veio aquele brilhantismo todo. | Open Subtitles | أراهن انكِ تنظرين إلى هذه الصفحات أحياناً ولا يكون لديك فكرة من أين يأتي كل هذا الذكاء |
Não vou deixar-te entregar aquelas páginas à Polícia. | Open Subtitles | لا يوجد هناك أي طريقه بأن أسمح لك ان ترجعي تلك الصفحات إلى الشرطه |
Podias ter guardado aquelas páginas na gaveta, mas não. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك - .. ليس بالرغم . كان يمكنكِ مزع تلك الصفحات - وحفظها في احد الأدراج لكن لم تفعلي |
Vou ajudá-lo a encontrar aquelas páginas. | Open Subtitles | سأساعده للعثور على تلك الصفحات |
- aquelas páginas podem ser uma obra-prima. | Open Subtitles | -لربما العبقرية تتخلل تلك الصفحات |
Acho que o Byron não sabe que temos aquelas páginas. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن (بايرون) يعلم بشأن هذه الصفحات |