Mas desde aquele dia, em 2014, que ela recebeu alta, no meio de alegria geral, a vida dela nunca mais foi a mesma. | TED | ولكن من ذلك اليوم في عام 2014 تم خروجها من أجل تشجيع عمال صحيين حياتها لم تكن كما كانت منذئذ. |
Jamais esquecerei aquele dia em dezembro de 2015 quando orgulhosamente entrei no Parlamento e proclamei: "Acabou a guerra contra a ciência." | TED | لن أنسى أبدًا ذلك اليوم في ديسمبر 2015 عندما وقفت بفخر في البرلمان وأعلنت، "الحرب على العلوم انتهت الآن." |
"Estou tão contente por ter iso falar contigo aquele dia em Londres." | Open Subtitles | أنا مسرورة جداً لسماعك ذلك اليوم في لندن |
Não podemos esquecer aquele dia em Twelve Oaks? | Open Subtitles | ألا يمكننا أن ننسى ذلك اليوم في "تولف أوكس ؟" |
Religião e cartunes políticos, como podem ter ouvido dizer, formam um par difícil, desde aquele dia em 2005, em que um grupo de cartunistas na Dinamarca desenharam cartunes que tiveram consequências mundiais, demonstrações, fatwa. Provocaram violência. Morreram pessoas por causa disso. | TED | الكاركاتير الديني ونظيره السياسي، ربما قد سمعتم، هما زوجان صعبان، منذ ذلك اليوم في عام 2005، عنما قامت مجموعة من رسامي الكاريكاتير الدنماركيين برسم كاريكاتير ذا تداعيات في كل أنحاء العالم، من مظاهرات و فتاوى لقد حثّوا على العنف. و مات أناس بسبب هذا العنف. |