"aqui depois do" - Traduction Portugais en Arabe

    • هنا بعد
        
    Max, tu não deverias ter vindo aqui. Depois do que tu fizes-te por mim, eu tinha que vir. Open Subtitles ماكس, لم يتوجب عليك القدوم إلى هنا بعد كل الذي فعلته من اجلي, توجب علي ذلك
    É habitual o vosso tio estar aqui depois do fecho? Open Subtitles لذا، أمن المعتاد وجود عمكما هنا بعد إغلاق المتجر؟
    Lembra-se que a sua esposa o trouxe aqui depois do seu... acidente? Open Subtitles هل تتذكر أن زوجتك قد احضرتك الى هنا بعد الحادث ؟
    O que se passa aqui depois do evento desconhecido às 20h58? Open Subtitles ما الذي يحدث هنا بعد وقوع الحدث المجهول عند 8:
    Ele parou aqui depois do trabalho, a caminha de casa. Open Subtitles توقف هنا بعد قدومه من العمل في طريقه إلى البيت.
    Tens muita coragem em aparecer aqui depois do que me fizeste. Open Subtitles لديك الكثير من الجرأة لترينى وجهك هنا بعد ما فعلته بي الليلة الماضية
    Não posso continuar aqui, depois do que foi dito ontem à noite. Open Subtitles لا أستطيع البقاء هنا بعد الآن بعد ما حدث البارحة؟
    Só posso vir para aqui depois do meu turno no hospital. Open Subtitles يمكنني فقط أن أصنعها هنا بعد دوريتي في المشفى
    Sabem, assusta-me mesmo estar aqui depois do que aconteceu aqueles miúdos. Open Subtitles تَعْرفُ، يَتسلّقُني حقَّاً إنَّها خارج أنْ أكُونَ فوق هنا بعد الذي حَدثَ إلى أولئك الأطفالِ.
    Vem aqui depois do expediente achando que pode subornar-me? Open Subtitles تأتي إلي هنا بعد ساعات العمل معتقداً أنك يمكنك ابتزازي برشوة ؟
    A forma como pisares o gelo agora, pela primeira vez, vai ser importante para determinar se serás tu ou elas a patinarem aqui depois do campeonato regional. Open Subtitles هكذا تدخلين إلي الثلج الآن للمرة الأولى سييؤثر إلي حد بعيد في القرار سواء أنت أو هم التزلّج هنا بعد المحليات
    O corpo deve ter sido posto aqui depois do fogo ter sido extinguido. Open Subtitles الجسم لا بدّ وأن وُضِعَ هنا بعد النارِ أطفأتْ.
    Voltar aqui, depois do que fizeste? Open Subtitles أنت أحمق للغاية بأن تعود إلى هنا بعد ما فعلته
    Agora, vamos a isto. Estou a correr um risco por estar aqui depois do trabalho. Open Subtitles و الآن, الكرة في ملعبك و أنا أخاطر بوجودي هنا بعد ساعات
    Emigrei para aqui depois do 11 de Setembro, e fecharam as portas a toda gente. Open Subtitles اتعلم , لقد هاجرت هنا بعد احداث 11 ايلول و قد اغلقوا كل الأبواب فى اوجه كل الناس
    Lá se vai a sua razão para não se encontrar comigo aqui depois do trabalho. Open Subtitles ها قد زال سببُ عدم لقائكِ لي هنا بعد العمل.
    Que nem sei quanto tempo demorei a chegar até aqui depois do Judah. Open Subtitles أعني أنني لا أعلم كم احتجت من الوقت حتى وصلت إلى هنا بعد وفاة جودا
    Bem, tem muita coragem em vir aqui depois do que fez à televisão. Open Subtitles أنت تمتلك الشجاعة بقدومكَ إلى هنا بعد ما فعلتهُ بالتلفاز
    Para vir aqui, depois do que me fez... e ordenar-me o que posso ou não fazer? Open Subtitles لكي تأتي إلى هنا, بعد الذي فعلته بي. و تملي عليّ الذي أستطيع و لا أستطيع فعله؟
    Então a partir de amanhã virás aqui depois do almoço. Open Subtitles بذلك ابتداء من يوم غد عندما تصلين الى هنا بعد تناول طعام الغداء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus