"aqui presos" - Traduction Portugais en Arabe

    • عالقون هنا
        
    • عالقين هنا
        
    • محاصرون هنا
        
    • محاصرين هنا
        
    • إلى هنا للعمل
        
    • عالقان هنا
        
    • عالقون في
        
    • محبوسون هنا
        
    • نعلق هنا
        
    Estamos aqui presos e o Voltoja anda à solta. Open Subtitles نحن عالقون هنا بالاسفل والباكسون موجود في الاعلى
    Estamos atrasados. Os meus pais estão à minha espera no prédio, e estamos aqui presos. Open Subtitles نحن متأخرون وأبويّ ينتظرانني ونحن عالقون هنا
    Estamos aqui, presos há 1 semana seguida, por causa deste tempo maluco. Open Subtitles نحن عالقين هنا منذ أسبوع على التوالي بسبب هذا الطقس مجنون
    Se tivéssemos equipamento de vigilância, não estaríamos aqui presos. Open Subtitles لو يمكننا أن نكون هناك ونركب أجهزة المراقبة، لن نكون عالقين هنا
    Belo. Estamos aqui presos até torrar e morrer. Open Subtitles أنّنا محاصرون هنا حتّى نغرق ونموت.
    Estamos todos aqui presos e sou o único que sabe. Open Subtitles نحن جميعا محاصرين هنا وأنا الوحيد الذي يعرف
    Estamos aqui presos até uma missão nos matar ou então o Governo. Open Subtitles نحن عالقون هنا حتى نُقتل في مهمة أو تقتلنا الحكومة
    Mas também sei que estamos aqui presos à espera que o Departamento de Estado encontre o Finch. Open Subtitles ولكني أعلم أيضا أننا عالقون هنا تنتظر وزارة الدولة ان تجد فينش.
    Estamos aqui presos. Pelo menos. por enquanto. Open Subtitles جميعكم عالقون هنا ، لفترة محددة
    De momento estamos aqui presos. Open Subtitles في الوقت الحاضر نحن عالقون هنا
    Não temos transporte. Estamos aqui presos. Open Subtitles ليست لدينا أيّ وسيلة إنتقال إننا عالقون هنا!
    Então estás-me a dizer que estamos aqui presos até ao amanhecer, até o Dr. Allen chegar? Open Subtitles آسفة ، هل تعنين أننا سنظل عالقين هنا حتى الصباح ؟ حتى يأتي دكتور ألين؟
    Porque vamos ficar aqui presos por algum tempo por causa desta tempestade, portanto seria uma maneira divertida de passar o tempo. Open Subtitles فكرت بأننا سنبقى عالقين هنا لفترة مع هذه العاصفة لذا ستكون طريقة مرحة
    Então mais uma vez, vais dar um passeio pela cidade enquanto nós ficamos aqui presos no subterrâneo sem fazer nada? Open Subtitles مرة أخرى تذهب إلى المدينة للنزهة بينما نحـُـن عالقين هنا تحت الآرض ولا نعمل شيئاً؟
    Jovens que queriam estar em casa, com suas famílias... que serviram com distinção desde ainda antes da Normandia... estavam aqui presos porque não tinham os pontos necessários. Open Subtitles الرجال الذين يريدون العوده للوطن الان الذين يحاربون من قبل "نورماندي" كانوا عالقين هنا لنقص نقاطهم
    É nesse momento que eles sabem que ficaram aqui presos para sempre. Open Subtitles وعندئذ يعلمون بأنهم محاصرون هنا للأبد.
    Agora estamos aqui presos. Open Subtitles والآن نحن محاصرون هنا.
    Vamos ficar aqui presos sem as células de energia. Open Subtitles -إننا محاصرين هنا بدون خلايا الطاقة تلك
    Estamos aqui presos! Open Subtitles إننا محبوسون هنا! سنبقى محاصرين هنا!
    Vou causar uma grande falha neste Terceiro Reich deles que milhares de tropas estarão aqui presos à nossa procura. Open Subtitles سأتسبب فى فوضى عارمة فى فرقتهم الثالثة الاف القوات ستترك عملها وتأتى إلى هنا للعمل على حراستنا
    Já estamos aqui presos. Dá para piorar? Open Subtitles نحن عالقان هنا بالفعل كم سيسوء الأمر أكثر؟
    É uma pena estarmos aqui presos. Open Subtitles انها سيئة للغاية نحن عالقون في هذا السجن.
    Por que estäo aqui presos? Open Subtitles لِمَ أنتم محبوسون هنا ؟
    CALCUTÁ, INDIA 20.000 QUILÓMETROS A PERCORRER . Isto ainda vai piorar. Podemos ficar aqui presos, dias, ou mesmo semanas. Open Subtitles ستكون المطر أغزر يمكن أن نعلق هنا لأيام, وحتى أسابيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus