"aqui temos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لدينا هنا
        
    • هنا لدينا
        
    • وهنا لدينا
        
    • ولدينا هنا
        
    • هنا نرى
        
    • ها
        
    Aqui vamos nós. Olha para este grande touro que aqui temos. Open Subtitles ها نحن انظر الى هذا الثور الكبير الذي لدينا هنا
    Olhem, temos batatas fritas aqui. Temos jarros de limonada. Open Subtitles لدينا هنا بعض شرائح البطاطا و بعض الليموناضة
    aqui temos a travessa de charcutarias e há mais no carro. Open Subtitles حسنا هنا لدينا الطبق المنوع و هناك المزيد في سيارتي
    Estou certa que em Bayonne, vocês usavam o que tinham, e eu admito isso, mas aqui temos diferentes padrões aqui. Open Subtitles انا متأكده انكم في باييون استخدمتم ما لديكم وانا اهنئك على هذا , لكن هنا لدينا مبادئ مختلفه
    Portanto, vou fazer um duplo-clique no Vesta, e aqui temos o Dawn a orbitar Vesta, e isto está a acontecer agora. TED لذلك سأقوم فقط بالنقر بشكل مزدوج على فيستا، وهنا لدينا داون وهو يدور حول فيستا، وهذا يحدث الآن.
    aqui temos homens ricos, que não são brancos. TED ولدينا هنا الذكور الأغنياء غير البيض.
    É este aqui. Temos uma jovem fêmea e um macho envolvidos num jogo de perseguição. TED هنا نرى انثى يافعة .. وشاب يافع يلاحقون بعضهم البعض
    aqui temos uma lista de vírus antigos. TED ما لدينا هنا هو قائمة بالفيروسات القديمة
    Aqui, temos três objetos físicos perfeitamente imagináveis, algo que todos podemos relacionar com a vida num mundo tridimensional. TED لدينا هنا ثلاثة أشياء مادية يمكن تخيلها ويمكننا جميعا ربطها بالعالم ثلاثي الأبعاد
    recursivamente com a forma total. aqui temos a 2.ª iteração, a 3.ª, a 4.ª, etc. TED اذا لدينا هنا التكرار الثاني ، والثالث والرابع وهلم جرا.
    aqui temos uma "interface" em que temos comandos físicos sobre a proteína, e podemos agarrá-los e mover a proteína e tentar dobrá-la de várias formas. TED لذا، لدينا هنا واجهة حيث لدينا مقابض مادية تمثل البروتين، ويمكننا جذب هذه المقابض ومحاولة تحريك البروتين
    aqui temos a foto de Abraham Lincoln, e aqui temos outra ao contrário. TED لدينا هنا صورة لأبراهام لينكولين، وأخرى مقلوبة رأسًا على عقب.
    aqui temos dois cavalheiros falecidos, com o uniforme da ZBZ. Open Subtitles هنا لدينا رجلين مقتولين كلاهما يرتديان زي شركة الامن
    aqui temos o Laboratório de Ciência de Marte a caminho de Marte, acabado de lançar no último fim-de-semana. TED هنا لدينا "مختبر علوم المريخ" في طريقه إلى المريخ، تم اطلاقه في نهاية الأسبوع الماضي فقط.
    Em conclusão, senhoras e senhores, aqui temos uma das espécies mais perfeitas do cérebro humano que já captou a minha atenção na universidade. Open Subtitles وختاما ،ايها السيدات والسادة هنا لدينا واحده من عينات المخ البشري المثاليه والتي لفتت أنتباهي بالجامعه
    Deixe-nos em paz aqui, temos tudo de que precisamos. Open Subtitles دعونا و شأننا هنا لدينا كل ما يلزمنا
    Bem, o que interessa é que agora estás aqui. Temos muita coisa para pôr em dia. Open Subtitles ولهذا، المهم أنك موجودة هنا لدينا إنجازات كثيرة لتحقيقها
    E aqui temos uma análise básica dos necessários critérios, objectivos e prioridades de cooperação para o desenvolvimento. TED وهنا لدينا تلخيص أساسي للمعايير والأهداف، وأولويات التنمية المشتركة المطلوبة.
    aqui temos um jogo de palavras, uma mistura de palavras-cruzadas e forca. TED وهنا لدينا لعبة الكلمات الذي هو مثل نوع مزج بين الخربشة و التحير.
    aqui temos os legendários banhos do "Palazzo Dentia". Open Subtitles وهنا لدينا الحمامات الأسطورية لقصر دانتي
    E aqui temos homens brancos, que não são ricos. Aqui pessoas ricas, não brancas, que não são homens. Homens brancos que não são ricos. E homens que não são ricos e não são brancos. TED ولدينا هنا الذكور غير الأغنياء البيض، والأغنياء غير البيض وغير ذكور، وغير الأغنياء البيض غير الذكور والذكور غير الأغنياء وغير البيض.
    aqui temos os jovens que abandonam o ensino secundário. TED هنا نرى طلاب يتهربون من المرسة الثانوية .
    E aqui temos os factores alimentares que se batem lado a lado com estes medicamentos. TED و ها هي العوامل الغذائية تمضي رأسا برأس مع تلك العقاقير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus