aqui vemos a reiteração em Chronos, uma das sequoias mais antigas. | TED | الآن، هنا نرى تكرار النسخ في الكرونوس، أحد أقدم السكويات. |
E aqui vemos a distorção refletida no mapa da pele da mão do macaco. | TED | هنا نرى التغيير في الشّكل معكوسا على خريطة ترمز لمساحة جلد يد القرد |
aqui vemos navios cargueiros e petroleiros à espera junto à entrada para o porto de Singapura. | TED | هنا نرى سفن الشحن وحاويات الزيت بانتظار الدخول لميناء (سنغافورة). |
Esta colmeia que aqui vemos está no liceu Fenway, há muitos anos. | TED | هذه الخلية التي ترونها هنا قد تم وضعها في مدرسة فينواي الثانوية لأعوام عدة |
Estes buracos que aqui vemos são versões muito filtradas, muito diluídas da extremidade das estruturas diatómicas. | TED | تم ترشيح وتقليص هذه النسخ من الفجوات التي ترونها من البناء ثنائي الذرة |
E aqui vemos três fases de desenvolvimento pelas quais passou em 30 anos. | TED | وهنا نرى ثلاث مراحل تطويرية كانت على مدى 30 سنة. |
E aqui vemos claramente quais são as páginas web que queremos experimentar primeiro. | TED | وهنا نرى بوضوح أي الصفحات الإلكترونية نود تجربتها أولاً. |
aqui vemos dados atuais que mostram diversas espécies, a cores diferentes. | TED | وهنا ترون البينات الحقيقة والتي تبين الكائنات المختلفة في ألوان مختلفة. |
aqui vemos uma foto da Biblioteca de Medicina dos EUA. onde as pessoas se põem ao sol para melhorarem. | TED | هنا يمكنك ان ترى صورة من مكتبة الولايات المتحدة للطب ، حيث يتم وضع الناس في الشمس طلباً للشفاء |
Mas aqui vemos a complexa trajetória da missão Cassini com as cores a indicarem as diferentes fases da missão, engenhosamente desenvolvida de modo a que 45 encontros com a maior lua, Titã, — que é maior do que o planeta Mercúrio — modifiquem a órbita em diferentes partes da fase da missão. | TED | ولكن هنا نرى المسار المعقد لبعثة كاسيني تم تلوينه للتعبير عن المراحل المختلفة للبعثة، مطور ببراعة بحيث أن 45 التقاء مع تايتن وهو أكبر قمر وهو أكبر من الكوكب عطارد، تحول المدار إلى الأجزاء المختلفة لمراحل البعثة. |
Apenas para terminar, gostaria de dizer que este maravilhoso mundo onde vivemos — aqui vemos um pouco de neve que alguns de vocês tiveram de enfrentar para vir para aqui. Portanto, gostaria apenas de dizer que o que o mundo precisa agora é da sensação de conseguir olhar para si próprio, inserido nesta condição agora muito maior e de uma maior compreensão do que é o lar. | TED | وفي الختام، أريد أن أقول أن هذا العالم الرائع الذي نعيش فيه-- هنا نرى بعض الجليد لربما كان بعضكم لديه الجرأة للخروج. وهكذا فأنا أريد أن أقول أن ما يحتاجه العالم الآن هو التفكير في أن نكون قادرين على أن ننظر لأنفسنا في هذه الحالة الأوسع كثيرا الآن والتفكير بشكل أوسع في معنى ما هو الوطن. |
Maravilhamo-nos com o bicho-da-seda, a lagarta que aqui vemos a produzir a seda. | TED | وهكذا تعجبنا من دود الحرير -- دود الحرير ترونها هنا تغزل ليفها. |
Nesta gruta, há grandes áreas cobertas por esta matéria avermelhada que aqui vemos e também estes cristais enormes de selenite que vemos pendentes. | TED | في هذا الكهف ، الكثير من المساحات مغطاةٌ بتلك المادة الحمراء التي ترونها ، وأيضاً بالكثير من تلك البلورات من الزيلونيت التي تتدلى من الأعلى. |
aqui vemos que o corpo vítreo é composto por uma geleia transparente... com uma rede de fibras de colagénio. | Open Subtitles | وهنا نرى أن الجسم الزجاجي مكوّن من جيلي شفاف... مع شبكة من ألياف الكولاجين. الأنوار من فضلك. |
aqui vemos outro acontecimento. | TED | وهنا نرى مناسبة أخرى. تسمى "يوم الملكة". |
Agora temos as lâmpadas LED, mas aqui vemos a mais recente, e vemos como é incrivelmente pequena. | TED | الآن لدينا مصابيح LED وهنا ترون الإصدار الاخير منها وكما ترون هو صغير بصورة لا تصدق |
E aqui vemos como eles conceberam um belo processo de "design" com modelos físicos, com métodos quantitativos e qualitativos, para chegar a uma solução final verdadeiramente integrada e totalmente abrangente com a arquitetura. | TED | وهنا يمكنك ان ترى كيف قاموا بتصميم جميلٍ حقاً بواسطة النماذج الفيزيائية دون اهمال مبدأ النوعية تبعاً للكمية من اجل الوصول الى تصميم نهائي متكامل .. ومتناسق بصورة خلاقةٌ حقاً مع الهندسة المعمارية. |