"aquilo que precisamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما نحتاج إليه
        
    • ما نحتاجه
        
    Tirar-lhe a vida não nos daria aquilo que precisamos. Open Subtitles قتلها ما كان ليساعدنا في الحصول على ما نحتاج إليه..
    aquilo que precisamos é de outra teoria sobre o crime. Open Subtitles ما نحتاج إليه هو الخروج بنظرية بديلة لكيفية وقوع الجريمة
    Tudo aquilo que precisamos são alguns mantimentos básicos, e transporte para Sul até à Ponte Tappan Zee. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه بعض اللوازم الأساسية والإنتقال للجنوب بعيداً حتى جسر تابان زي
    aquilo que precisamos é de um ambiente que não tenha sido tocado pela pandemia, e, ainda assim, suficientemente severo para incentivar a adaptação de bactérias. Open Subtitles ما نحتاجه هو بيئة كانت بمنأى عن هذا الوباء وحتى الآن تتحمل بما يكفي
    Tem água... um Sol Amarelo e tudo aquilo que precisamos para sobreviver. Open Subtitles يوجد فيه مياه، وشمس صفراء، يوجد فيه كل ما نحتاجه للبقاء على قيد الحياة
    Tudo aquilo que precisamos é uma pequena, minúscula amostra de DNA Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو، عينة DNA صغيرة قليلا
    Acho que um recomeço em Ohio é aquilo que precisamos. Open Subtitles في " أوهايو " هو ما نحتاج إليه
    Tudo aquilo que precisamos de fazer... é abri-lo. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو لفتحه.
    Guarda-a com a tua vida, porque tem tudo aquilo que precisamos. Open Subtitles أحميها بحياتك، لانها كل ما نحتاجه
    5 ml de Propofol devem dar tempo para apanharmos aquilo que precisamos. Open Subtitles خمس سنتمترات مكعبة من "البروبوفول" ستعطيني وقتاً كافياً للحصول على كلّ ما نحتاجه.
    Acho que temos tudo aquilo que precisamos. Open Subtitles أعتقد بأننّا لدينا كل ما نحتاجه
    É isso aquilo que precisamos, Adrian. Open Subtitles هذا ما نحتاجه يا ادريان
    Tudo aquilo que precisamos é de um novo líder. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو قائدٌ جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus